屬于小說(shuō)《精忠呂布》中的情節。
大將軍霍光又派傅介子帶著(zhù)大批珍貴禮品和精干的勇士,前往西域,宣稱(chēng)此行專(zhuān)程賞賜屬?lài)翘m王十分貪財,一點(diǎn)防范也沒(méi)有。傅介子在驛館布下埋伏,再請樓蘭王赴宴。最后殺死了樓蘭王,平定了樓蘭,建立了戰功。喻殺敵建功立業(yè)。
故事來(lái)歷編輯
《漢書(shū)》卷七十〈傅常鄭甘陳段列傳·傅介子〉~3002~
介子與士卒俱赍金幣,揚言以賜外國為名。至樓蘭,樓蘭王意不親介子,介子陽(yáng)引去,至其西界,使譯謂曰:「漢使者持黃金錦繡行賜諸國,王不來(lái)受,我去之西國矣。」即出金幣以示譯。譯還報王,王貪漢物,來(lái)見(jiàn)使者。介子與坐飲,陳物示之。飲酒皆醉,介子謂王曰:「天子使我私報王。」王起隨介子入帳中,屏語(yǔ),壯士二人從后刺之,刃交胸,立死。其貴人左右皆散走。介子告諭以「王負漢罪,天子遣我來(lái)誅王,當更立前太子質(zhì)在漢者。漢兵方至,毋敢動(dòng),動(dòng),滅國矣!」遂持王首還詣闕,公卿將軍議者咸嘉其功。上乃下詔曰:「樓蘭王安歸嘗為匈奴間,候遮漢使者,發(fā)兵殺略衛司馬安樂(lè )、光祿大夫忠、期門(mén)郎遂成等三輩,及安息、大宛使,盜取節印獻物,甚逆天理。平樂(lè )監傅介子持節使誅斬樓蘭王安歸首,縣之北闕,以直報怨,不煩師眾。其封介子為義陽(yáng)侯,食邑七百戶(hù)。士刺王者皆補侍郎。」
春秋時(shí)代,有個(gè)叫俞伯牙的人,精通音律,琴藝高超,是當時(shí)著(zhù)名的琴師。
俞伯牙年輕的時(shí)候聰穎好學(xué),曾拜高人為師,琴技達到水平,但他總覺(jué)得自己還不能出神入化地表現對各種事物的感受。俞伯牙的老師知道他的想法后,就帶他乘船到東海的蓬萊島上,讓他欣賞大自然的景色,傾聽(tīng)大海的波濤聲。
俞伯牙舉目眺望,只見(jiàn)波浪洶涌,浪花激濺;海鳥(niǎo)翻飛,鳴聲入耳;山林樹(shù)木,郁郁蔥蔥,如入仙境一般。一種奇妙的感覺(jué)油然而生,耳邊仿佛咯起了大自然那和諧動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè )。
他情不自禁地取琴彈奏,音隨意轉,把大自然的美妙融進(jìn)了琴聲,俞伯牙體驗到一種前所未有的境界。老師告訴他:“你已經(jīng)學(xué)會(huì )了。”
一夜伯牙乘船游覽。面對清風(fēng)明月,他思緒萬(wàn)千,于是又彈起琴來(lái),琴聲悠揚,漸入佳境。
忽聽(tīng)岸上有人叫絕。伯牙聞聲走出船來(lái),只見(jiàn)一個(gè)樵夫站在岸邊,他知道此人是知音當即請樵夫上船,興致勃勃地為他演奏。
伯牙彈起贊美高山的曲調,樵夫說(shuō)道:“真好!雄偉而莊重,好像高聳入云的泰山一樣!”當他彈奏表現奔騰澎湃的波濤時(shí),樵夫又說(shuō):“真好!寬廣浩蕩,好像看見(jiàn)滾滾的流水,無(wú)邊的大海一般!”伯牙興奮極了,激動(dòng)地說(shuō):“知音!你真是我的知音。”這個(gè)樵夫就是鐘子期。
從此二人成了非常要好的朋友。 兩人分別約定,明年此時(shí)此刻還在這里相會(huì )。
第二年,伯牙如期赴會(huì ),但卻久等子期不到。于是,伯牙就順著(zhù)上次鐘子期回家的路去尋找。
半路上,他遇到一位老人打聽(tīng)子期的家。這一打聽(tīng)才知道,原來(lái),這位老人正是子期的父親。
老人告訴伯牙,子期又要砍柴又要讀書(shū),再加上家境貧寒,積勞成疾,已經(jīng)在半月前去世了。子期去世時(shí)擔心伯牙會(huì )這在里久等,叮囑老人一定要在這一天來(lái)通知伯牙。
聽(tīng)到這個(gè)消息后悲痛欲絕。他隨老人來(lái)到子期的墳前,撫琴一曲哀悼知己。
曲畢,就在子期的墳前將琴摔碎,并且發(fā)誓終生不再撫琴。自此始有高山流水遇知音,伯牙摔琴謝知音的典故,后有稱(chēng)頌其事,在此筑館紀念,稱(chēng)為琴臺,現琴臺東對龜山,西臨月湖,成為武漢著(zhù)名古跡勝地。
春秋時(shí),楚國有個(gè)叫俞伯牙的人,精通音律,琴藝高超。但他總覺(jué)得自己還不能出神入化地表現對各種事物的感受。老師知道后,帶他乘船到東海的蓬萊島上,讓他欣賞自然的景色,傾聽(tīng)大海的濤聲。
伯牙只見(jiàn)波浪洶涌,浪花激濺;海鳥(niǎo)翻飛,鳴聲入耳;耳邊仿佛響起了大自然和諧動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè )。他情不自禁地取琴彈奏,音隨意轉,把大自然的美妙融進(jìn)了琴聲,但是無(wú)人能聽(tīng)懂他的音樂(lè ),他感到十分的孤獨和寂寞,苦惱無(wú)比。
一夜,伯牙乘船游覽。面對清風(fēng)明月,他思緒萬(wàn)千,彈起琴來(lái),琴聲悠揚,忽然他感覺(jué)到有人在聽(tīng)他的琴聲,伯牙見(jiàn)一樵夫站在岸邊,即請樵夫上船,伯牙彈起贊美高山的曲調。
樵夫道:“雄偉而莊重,好像高聳入云的泰山一樣”。
當他彈奏表現奔騰澎湃的波濤時(shí),樵夫又說(shuō):"寬廣浩蕩,好像看見(jiàn)滾滾的流水,無(wú)邊的大海一般"。
伯牙激動(dòng)地說(shuō):知音。這樵夫就是鐘子期。后來(lái)子期早亡,俞伯牙悉知后,在鐘子期的墳前撫平生最后一支曲子,然后盡斷琴弦,終不復鼓琴。
擴展資料:
1、伯牙
伯牙,春秋戰國時(shí)期楚國郢都(今湖北荊州)人。雖為楚人,卻任職晉國上大夫,且精通琴藝。伯牙撫琴遇知音就是他在探親回國途中發(fā)生的故事。
這個(gè)故事最早是從民間口頭流傳下來(lái)的,歷史上并無(wú)確切記載。在古籍中,最早見(jiàn)于戰國鄭人列御寇著(zhù)《列子》一書(shū)中有關(guān)于伯牙撫琴的故事。
經(jīng)考證,伯牙本姓伯,說(shuō)他“姓俞名瑞,字伯牙”是明末小說(shuō)家馮夢(mèng)龍在小說(shuō)中的杜撰,史志載鐘子期為漢陽(yáng)集賢村人氏,鄉民以子期為榮,口耳相傳一句俚詞:“子期遇伯牙,千古傳知音”。
明代,馮夢(mèng)龍編撰《警世通言》,特意到漢陽(yáng)探源訪(fǎng)佚,由于漢陽(yáng)話(huà)“子期遇伯牙”中的“遇”與“俞”讀音相同,都是去聲,便把“子期遇伯牙,千古傳知音。”誤聽(tīng)為“子期俞伯牙,千古傳知音”。
伯牙也就成了馮夢(mèng)龍筆下的俞伯牙了——《俞伯牙摔琴謝知音》,收于《警世通言》。
2、子期
鐘子期,名徽,字子期。春秋戰國時(shí)代楚國漢陽(yáng)(今湖北省武漢市蔡甸區集賢村)人。相傳鐘子期是一個(gè)戴斗笠、披蓑衣、背扁擔、拿板斧的樵夫。
歷史上記載伯牙探親回國時(shí),在漢江邊鼓琴,鐘子期正巧遇見(jiàn),感嘆說(shuō):“巍巍乎若高山,洋洋乎若江河。”因興趣相投,兩人就成了至交。鐘子期死后,伯牙認為世上已無(wú)知音,終生不再鼓琴。
參考資料來(lái)源:百度百科——伯牙子期
在《呂氏春秋》和《列子》中,記載有伯牙與鐘子期的故事,一直為后世所傳誦。
據《呂氏春秋.本味篇》記載:伯牙鼓琴,鐘子期聽(tīng)之,方鼓琴而志在泰山,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山”。少時(shí)而志在流水。鐘子期曰:“善哉鼓琴,洋洋乎若流水”鐘子期死,伯牙摔琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無(wú)足復為鼓琴者。
而《列子?湯問(wèn)》的記載為:伯牙善鼓琴,鐘子期善聽(tīng)。伯牙鼓琴,志在高山,鐘子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,鐘子期曰:“善哉,洋洋兮若江河 !”伯牙所念,鐘子期必得之。子期死,伯牙謂世再無(wú)知音,乃破琴絕弦,終身不復鼓。
推敲的來(lái)歷
唐朝的賈島是著(zhù)名的苦吟派詩(shī)人。什么叫苦吟派呢?就是為了一句詩(shī)或是詩(shī)中的一個(gè)詞,不惜耗費心血,花費工夫。賈島曾用幾年時(shí)間做了一首詩(shī)。詩(shī)成之后,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己。當然他并不是每做一首都這么費勁兒,如果那樣,他就成不了詩(shī)人了。
有一次,賈島騎著(zhù)毛驢在長(cháng)安朱雀大街上走。那時(shí)正是深秋時(shí)分,金風(fēng)一吹,落葉飄飄,那景色十分迷人。南島一高興,吟出一句"落葉滿(mǎn)長(cháng)安"來(lái)。但一琢磨,這是下一句,還得有個(gè)上句才行。他就苦思冥想起來(lái)了,一邊騎驢往前走,一邊念念叨叨。對面有個(gè)官員過(guò)來(lái),不住地鳴鑼開(kāi)道。那鑼敲得山響,賈島愣是沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。那官員不是別人,正是京兆尹,用今天的職務(wù)來(lái)說(shuō)就是長(cháng)安市市長(cháng)。他叫劉棲楚,見(jiàn)賈島闖了過(guò)來(lái),非常生氣。賈島忽然來(lái)了靈感,大叫一聲:“秋風(fēng)生渭水。”劉棲楚嚇了一跳,以為他是個(gè)瘋子,叫人把他抓了起來(lái),關(guān)了一夜。賈島雖然吃了不少苦頭,卻吟成了一首詩(shī)《憶江上吳處士》:
“閩國揚帆去,蟾蜍虧復圓。
秋風(fēng)生渭水,落葉滿(mǎn)長(cháng)安。
此處聚會(huì )夕,當時(shí)雷雨寒。
蘭猱橈未返,消息海云端。”
賈島吃了一回虧,還是不長(cháng)記性。沒(méi)過(guò)多久,他又一次騎驢闖了官道。他正琢磨著(zhù)一句詩(shī),
全詩(shī)如下:
閑居少鄰并,
草徑入荒園。
鳥(niǎo)宿池邊樹(shù),
僧推月下門(mén)。
過(guò)橋分野色,
移石動(dòng)云根。
暫去還來(lái)此,
幽期不負言。
那就是“僧推月下門(mén)”"。可他又覺(jué)著(zhù)推不太合適,不如敲好。嘴里就推敲推敲地念叨著(zhù)。不知不覺(jué)地,就騎著(zhù)驢闖進(jìn)了大官韓愈的儀仗隊里。
韓愈比劉棲楚有涵養,他問(wèn)賈島為什么亂闖。賈島就把自己做了一首詩(shī),但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“"敲”好的事說(shuō)了一遍。韓愈聽(tīng)了,哈哈大笑,對賈島說(shuō):“我看還是用‘敲’好,萬(wàn)一門(mén)是關(guān)著(zhù)的,推怎么能推開(kāi)呢?再者去別人家,又是晚上,還是敲門(mén)有禮貌呀!”賈島聽(tīng)了連連點(diǎn)頭。他這回不但沒(méi)受處罰,還各韓愈交上了朋友。
推敲從此也就成了為了膾炙人口的常用詞,用來(lái)比喻做文章或做事時(shí),反復琢磨,反復斟酌。
如果靠鞭撻寧越這樣發(fā)奮讀書(shū)的人來(lái)樹(shù)立威信,恐怕不是治理好地方的根本
這個(gè)是個(gè)典故
王安期作東海郡,吏錄一犯夜人來(lái)。王問(wèn):“何處來(lái)?”云:“從師家受書(shū)還,不覺(jué)日晚。”王曰:“鞭撻寧越以立威名,恐非致理之本!”使吏送令歸家。
【譯文】
王安期任東海內史時(shí),差役抓了一個(gè)犯了夜禁的人來(lái)。王安期問(wèn)道:“你從哪里來(lái)呀?”此人回答:“從老師那里聽(tīng)課回來(lái),沒(méi)發(fā)覺(jué)天黑了。”王安期說(shuō):“如果靠鞭撻寧越這樣發(fā)奮讀書(shū)的人來(lái)樹(shù)立威信,恐怕不是治理好地方的根本。”就讓差役把這個(gè)人送回家了。
王承(王安期)寬厚、靈活、有才學(xué),名門(mén)出身。
王承(約273-318)字安期,生活于兩晉時(shí)期,太原晉陽(yáng)(今山西太原)人,曹魏司空王昶之孫,西晉汝南太守王湛之子,東晉尚書(shū)令王述之父。東晉官員,東晉初年的第一名士。
弱冠知名,年輕時(shí)被王衍比為名士南陽(yáng)樂(lè )廣。永寧初年,任驃騎參軍。后遷司空從事中郎,爵藍田侯。遷尚書(shū)郎,不就。東海王司馬越鎮于許地,王承為東海王記室參軍,深得司馬越的推重,稱(chēng)贊他“王參軍人倫之表”,讓兒子司馬毗效法于他。很久以后任東海太守,在太守任上為政清簡(jiǎn)、寬容。不久辭官渡江。清虛寡欲,善于清談,重視要旨而不飾文辭,被推許為東晉初年第一名士,在王導、衛玠、周顗、庾亮等名臣名士之上。四十六歲時(shí)去世,兒子王述襲爵。王昶、王湛、王承三代人中,人們認為王湛最優(yōu),王承次之。
典故:王安期不鞭書(shū)生
原文
王安期作東海郡守,世亂,令曰:夜不得私行。吏系得一夜行人。王問(wèn):“自奚來(lái)?”云:“從師家授業(yè)還,不覺(jué)日晚。”吏曰:“鞭乎?”王曰:“鞭書(shū)生以立威名,恐非致治之本!”釋之,并令吏護送反家。
3譯文
王安期擔任東海郡守時(shí),天下混亂,命令說(shuō):夜晚不能私自出行。差役抓了一個(gè)夜晚出行的人。王安期問(wèn):“你從哪里來(lái)呀?”(被抓的人)回答說(shuō):“(我)從老師那里聽(tīng)課回來(lái),沒(méi)發(fā)覺(jué)天(已經(jīng))黑了。”差役問(wèn):“(需要)鞭打(他)嗎?”王安期說(shuō):“以鞭打書(shū)生來(lái)樹(shù)立威信,恐怕不是達到社會(huì )太平的根本辦法!”(于是王安期)放了他,并命令差役把這個(gè)人送回家。
高山流水
春秋時(shí)期,俞伯牙擅長(cháng)于彈奏琴弦,鐘子期擅長(cháng)于聽(tīng)音辨意。有次,伯牙來(lái)到泰山(今武漢市漢陽(yáng)龜山)北面游覽時(shí),突然遇到了暴雨,只好滯留在巖石之下,心里寂寞憂(yōu)傷,便拿出隨身帶的古琴彈了起來(lái)。剛開(kāi)始,他彈奏了反映連綿大雨的琴曲;接著(zhù),他又演奏了山崩似的樂(lè )音。恰在此時(shí),樵夫鐘子期忍不住在臨近的一叢野菊后叫道:"好曲!真是好曲!"原來(lái),在山上砍柴的鐘子期也正在附近躲雨,聽(tīng)到伯牙彈琴,不覺(jué)心曠神怡,在一旁早已聆聽(tīng)多時(shí)了,聽(tīng)到高潮時(shí)便情不自禁地發(fā)出了由衷的贊賞。
俞伯牙聽(tīng)到贊語(yǔ),趕緊起身和鐘子期打過(guò)招呼,便又繼續彈了起來(lái)。伯牙凝神于高山,賦意在曲調之中,鐘子期在一旁聽(tīng)后頻頻點(diǎn)頭:"好啊,巍巍峨峨,真像是一座高峻無(wú)比的山啊!"伯牙又沉思于流水,隱情在旋律之外,鐘子期聽(tīng)后,又在一旁擊掌稱(chēng)絕:"妙啊,浩浩蕩蕩,就如同江河奔流一樣呀!"伯牙每奏一支琴曲,鐘子期就能完全聽(tīng)出它的意旨和情趣,這使得伯牙驚喜異常。他放下了琴,嘆息著(zhù)說(shuō):"好呵!好呵!您的聽(tīng)音、辨向、明義的功夫實(shí)在是太高明了,您所說(shuō)的跟我心里想的真是完全一樣,我的琴聲怎能逃過(guò)您的耳朵呢?"
二人于是結為知音,并約好第二年再相會(huì )論琴。可是第二年伯牙來(lái)會(huì )鐘子期時(shí),得知鐘子期不久前已經(jīng)因病去世。俞伯牙痛惜傷感,難以用語(yǔ)言表達,于是就摔破了自己從不離身的古琴,從此不再撫弦彈奏,以謝平生難得的知音。
“鐘期”是“鐘子期”的節縮,歷史上記載伯牙探親回國時(shí),在漢江邊鼓琴,鐘子期正巧遇見(jiàn),因興趣相投,兩人就成了至交。鐘子期死后,伯牙認為世上已無(wú)知音,終生不再鼓琴。
原文“鐘期既遇,奏流水以何慚?”意思是既然我遇見(jiàn)了你鐘子期(這樣的知己),就算我只能彈奏流水之曲(而不能有大的作為)又有什么值得遺憾的呢?出自唐代文學(xué)家王勃于上元二年(675年)所創(chuàng )作的一篇駢文《滕王閣序》。
作者以俞伯牙自喻,而將在坐的賓客比作鐘子期。意思是自己既然遇到了知己,那么在知己面前展示自己的才華,抒發(fā)自己的意趣志向也就不會(huì )感到慚愧了。
擴展資料:
后世影響
從內容上看,《滕王閣序》拓展了駢文的藝術(shù)境界。在藝術(shù)形式上,《滕王閣序》接受了六朝抒情小賦的傳統,又在駢文的形式上加以散文化,達到了內容美與形式美的統一。《滕王閣序》既是六朝駢文之新變,也是唐朝駢文通俗化格律化之先聲。
創(chuàng )作背景
高宗時(shí),洪州都督閻某重修此閣,并于上元二年(675年)的重九日,在滕王閣上歡宴群僚和賓客。作者南下探親,路過(guò)這里,也參加了盛會(huì ),即席賦詩(shī),并寫(xiě)了這篇序。
參考資料:搜狗百科-滕王閣序
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.249秒