柳州羅池廟碑
韓愈 〔唐代〕
羅池廟者,故刺史柳侯廟也。柳侯為州,不鄙夷其民,動(dòng)以禮法,三年,民各自矜奮,日:“茲土雖遠京師,吾等亦天氓,今天幸惠仁侯,若不化服,我則非人。”所以老少相教語(yǔ),莫背侯令。凡有所為,于其鄉下,及于其家,皆日:“吾侯聞之,得無(wú)不可于意否?”莫不付度然后從事。凡令之期,民勤趨之,無(wú)有后先,必以當時(shí)。所以民業(yè)有經(jīng),公無(wú)負租,流逋四歸,樂(lè )生興事;宅有新屋,步有新船,池園潔惰,豬牛鴨雞,肥大蕃息;子嚴父詔,婦順?lè )蛑福奕嗨停饔袟l法;出相弟長(cháng),入相慈孝。
步時(shí)民貧,以男女相質(zhì),久不得贖,盡沒(méi)為隸。我侯之至,按國之故,以傭除本,悉奪歸之。大修孔子廟,城郭巷道,皆治使端正。樹(shù)以名木,柳民既皆悅喜。嘗與其部將魏感、謝寧、歐陽(yáng)翼喝酒驛亭,謂日:“吾棄于時(shí),而寄于此,與若等好也。下一年吾將死,死而為神,后三年,為廟祀我。”及期而死。
三年孟秋辛卯,侯降于州之后堂,歐陽(yáng)翼等見(jiàn)而拜之。其夕夢(mèng)翼而告日:“館我于羅池。”其月景辰廟成,大祭。過(guò)客李儀醉酒,慢侮堂上,得疾,扶出廟門(mén)即死。
下一年春,魏忠、歐陽(yáng)翼使謝寧來(lái)京師,請書(shū)其事于石。余謂柳侯,生能澤其民,死能驚擾福禍之,以食其土,可謂靈也已。作迎享送神詩(shī),遺柳民,俾歌以祀焉,而并刻之。
柳侯,河東人,諱宗元,字子厚。賢而有文章,嘗坐落朝光顯矣。已而擯不用。其辭曰:
荔子丹兮蕉黃,雜肴蔬兮進(jìn)侯堂。侯之船兮兩旗,度中流兮,風(fēng)泊之待。侯不來(lái)兮,不知我悲。
侯乘駒兮入廟,慰我民兮,不嚬以笑。鵝之山兮柳之水,桂樹(shù)團團兮白石齒齒。侯朝出游兮暮來(lái)歸,春與猿吟兮,秋鶴與飛。北方之人兮,為侯對錯。千秋萬(wàn)歲兮,侯無(wú)我違。福我兮壽我,驅厲鬼兮山之左。下無(wú)苦濕兮,高無(wú)干秔。穩充羨兮,蛇蛟結蟠。我民報事兮,無(wú)怠其始,自今兮欽于世世。
譯文及注釋
譯文
羅池廟,就是祭祀已通過(guò)世的柳州刺史柳宗元的當地。柳侯做柳州刺史的時(shí)侯,不小看那個(gè)當地的大眾,用禮教法度去教育改變他們,通過(guò)三年,大眾各自勤奮盡力,說(shuō):“咱們這個(gè)當地雖然遠離京城,但咱們也是天子的子民,現在上天給派來(lái)仁慈的柳侯,假如還不依從教化,咱們就不是人。”所以老人孩子相互教學(xué)漢話(huà),不違背柳刺史的政令。凡是要做什么事,從他們的鄉里劉他們各家各戶(hù),都說(shuō):“咱們的刺史聽(tīng)到了,會(huì )不會(huì )心里滿(mǎn)意呢?”沒(méi)有不揣測之后才去做。凡是政令規定的期限,老大眾都盡力趕著(zhù)去完成,不分先后,一定按他的時(shí)限。所以老大眾已經(jīng)得到管理,公家的賦稅也沒(méi)有虧欠,流亡流竄的人也紛繁回來(lái),樂(lè )于日子發(fā)生了許多變化。居住有了新房子,代步的有新船,池塘園林清潔規整,豬牛鴨雞長(cháng)得肥胖繁衍增多;兒子恪守父親的教訓,妻子依從老公的意志,嫁女娶親喪葬,各有規矩禮法;在外面相互間仁慈,在家里相互間父慈子孝。
他初到的時(shí)侯老大眾很貧窮,常有子女做為典當去假貸,到時(shí)侯不能夠贖取,就要被沒(méi)收為家奴。柳侯到來(lái)后,按照國家的老規矩,用幫工來(lái)抵借債,全部爭取回到自己家。又興建孔予廟,城里城外小巷大街,都加以管理構筑使得端端正正。又栽種了許多好樹(shù),柳州的大眾都非常高興。一次他從前與他的部下魏忠、謝寧、歐陽(yáng)翼在驛亭喝酒,對他們說(shuō):“我被年代扔掉,寄身在這里,和你們交好。下一年我就要死去,身后會(huì )成為神。三年之后,建座古剎祭祀我。”到第二年真的死了。
過(guò)了三年的七月辛卯日,柳侯降臨在州府的后堂,歐陽(yáng)翼等人看到他就跪拜。這天晚上托夢(mèng)給歐陽(yáng)翼說(shuō):“在羅池周?chē)o我建古剎。”這個(gè)月的良辰美景廟建成,舉辦盛大的祭祀。路過(guò)此地的客人李儀喝醉了酒,在廟上有小看凌辱舉動(dòng),立刻得了病,扶出廟門(mén)外就立刻死了。
第二年春天,魏忠、歐翼派謝寧來(lái)京城,請求我寫(xiě)出柳侯的事跡刻在廟碑石上。我說(shuō)柳侯,活著(zhù)能給老大眾恩惠,身后還能降福消災,來(lái)保桔那個(gè)當地,能夠稱(chēng)做神靈了。我作了一篇迎享送神詩(shī),送給柳州的公民,使他們歌吟來(lái)祭祀柳侯,并且刻在廟碑石上。
柳君,河東人,名宗元,字子厚。賢明能寫(xiě)文章,從前在朝當官光芒顯耀。不久遭到摒棄不委任。碑辭說(shuō):
荔枝紅啊香蕉黃,和蔬菜一起啊送進(jìn)君的廟堂。君的船啊插著(zhù)兩邊旗幟,渡到中流啊,迎著(zhù)風(fēng)在停泊等待。君不見(jiàn)降臨啊,不知道我的哀痛。君乘坐駿馬啊進(jìn)入了廟堂,安慰咱們大眾啊,不皺眉頭展笑顏。咱們的山啊柳州的水,桂樹(shù)聚集啊白石頭規整。君早上出游啊到晚歸來(lái),春天與猿歌吟啊,秋天與白鶴齊飛。北方的人啊,對君說(shuō)短道長(cháng)。千秋萬(wàn)歲啊,不要與我遠離。賜福給我啊賜壽給我,驅逐惡鬼啊在山的左面。平地沒(méi)有水淹的痛苦啊,高山?jīng)]有稻子干涸。稻子能夠當做羨余啊,蛇和蛟盤(pán)曲而伏。咱們大眾向君報告工作啊,像過(guò)去相同不松懈,從今往后啊生生世世敬仰。
注釋
羅池廟:在今廣西柳州市東,為當地名勝。唐時(shí)建廟,祭祀柳州刺史柳宗元。羅池,池名。廟建于池畔,因池得名。
柳侯為州:唐憲宗元和十年(年)三月。柳宗元從永州司馬遷任柳州刺史。
鄙夷:小看,鄙薄。
矜奮:勤奮盡力。
天氓(méng):皇帝的子民。侯:對士大夫的尊稱(chēng),猶如“君”。
化服:依從教化。
語(yǔ):柳州在今廣西境內,是多民族聚居區,壯族占三分之一。當時(shí)嶺南地區不開(kāi)化,境內通行的是民族語(yǔ)言。
鄉下:即鄉里。間:周代二十五戶(hù)為間。二十五戶(hù)也稱(chēng)里。
可于意:心里滿(mǎn)意。可:合宜。忖度:揣測、估量。勤:盡力。趨:向、歸附。
業(yè):已經(jīng)。經(jīng):管理。
租:田賦,泛指全部賦稅。
流逋(bū):流竄流亡的人。
樂(lè )生:樂(lè )于日子。
興事:發(fā)生變化。
步:柳宗元《鐵爐步志》:“江之滸,凡舟可縻而上下日步”一本作“涉”。
惰:通”修”。蕃息:繁衍增多。
指:意向,指向。條法。規矩法度。
出:在外面。弟長(cháng):仁慈。孝慈:對上孝敬,對下慈祥。
步時(shí):指柳宗元初到的時(shí)侯。
質(zhì):典當、人質(zhì)。
傭:出賣(mài)勞動(dòng)力。此處指出賣(mài)勞動(dòng)力所得的報酬。除:扣除,抵消。悉:全部。
驛亭:古時(shí)供行旅途中歇宿的場(chǎng)所。
棄于時(shí):被年代扔掉。指被貶黜。若:代詞,你。
三年:指唐穆宗長(cháng)慶二年。孟秋:七月。辛卯。
館:止宿。此指在羅池畔建廟。
太祭:盛大祭祀。
澤:恩惠:諒動(dòng):震動(dòng)而擾動(dòng)。
福禍:一作“禍福”。食:通“飼”,引申為保輻的意思。靈:神靈。
遺:送給。
俾(bǐ):使。
光顯:光芒顯耀。
擯(bìn):棄。
風(fēng)泊:迎風(fēng)停泊。
駒:少壯的馬。
嚬(pín):皺眉。
團團:聚集貌。
齒齒:排列如像牙齒密聚規整。
秋鵲與飛:一作“秋與鶴飛”。
北方之人:指京師的人。
對錯:說(shuō)短道長(cháng)。
千秋:干涸的梗稻。
秔(jīng):稻子。
羨:羨余。正賦外的稅收,唐時(shí)對大眾巧取豪奪的雜稅。
蛟:傳說(shuō)中的動(dòng)物。能發(fā)洪水。一說(shuō)為母龍。
欽:敬仰。
創(chuàng )作背景
柳宗元是韓愈的政壇摯友,也是與他一起倡議古文、改革文壇的戰友,是中唐古文運動(dòng)的統帥和主將。兩人情投意合,成為刎頸之交。唐長(cháng)慶三年(公元823年),韓愈五十六歲,為尚書(shū)吏部侍郎,應柳州官吏所邀,為其摯友撰作此文。
賞析
此文通過(guò)對柳侯柳州實(shí)政、柳民之言的描寫(xiě)明說(shuō)柳侯生能澤其民,死能變?yōu)樯瘛0笛粤畲蟛牟粸槭烙茫嫠勒甙l(fā)泄不平。全辭意韻沉郁,情韻不匱,結構層見(jiàn)疊出,邏輯明晰。
此文非銘羅池神之文,而是吊柳宗元之篇。先追敘柳侯柳州實(shí)政,再記柳民口述,表明柳侯生能澤其民,死能變?yōu)樯瘛W髡叱欣^孔子宗旨,不語(yǔ)怪神,反對迷信,而為文稱(chēng)頌神靈者,是痛惜柳侯大材不為世用,替死者發(fā)泄不平而已。情以生文,文亦足以生情,全辭意韻沉郁,情韻不匱,是文章第一妙境,與韓文雄奇淳厚風(fēng)格略異;而其迎送神詩(shī),又和屈原風(fēng)格相近,足見(jiàn)作者取精用宏、不主一格的文風(fēng)。
同時(shí)此文也有幾點(diǎn)巧妙之處,其一文風(fēng)奇,以宗元文風(fēng)寫(xiě)宗元之事。韓愈這篇文章在風(fēng)格上完全模仿宗元的文風(fēng),如同他為孟郊、樊繼承等人所作的墓志銘那樣,用其人文風(fēng)寫(xiě)其人之事,讀之令人有如見(jiàn)其人,如聞其聲之感。并且體現出作者“既陶鑄古人。又陶鑄今人,取他人之長(cháng),成一家之言”的“取精用宏”風(fēng)格。
二是評論巧,竭力抒情對宗元“不為世用”的不平。作者在文章頂用宗元在南方“生能澤其民,死能驚擾福禍以食其土”,“柳民皆悅喜”等語(yǔ)。與“北方之人,為侯對錯”相對照,既表達了作者的慨嘆,又抨擊了中唐的糜爛政治,可謂借物抒懷、涵義深刻。
三是敘說(shuō)妙,文章層見(jiàn)疊出,邏輯明晰。如文中為宗元立廟的敘說(shuō),先借宗元之口說(shuō)出“下一年吾將死,身后為神,后三年為廟祀我”作為輔墊;接著(zhù)用宗元神靈顯圣,托夢(mèng)部下,使立廟成行;然后在廟成大祭時(shí),以過(guò)客李儀醉酒慢侮堂上即死,表明宗元“生能澤其民,死能驚擾福禍以食其土”的靈氣,給人以水到渠成之感。
我們是專(zhuān)業(yè)的WordPress網(wǎng)站建設團隊,提供高品質(zhì)的WordPress主題。新主題微信公眾號:www-xintheme-com,歡迎熱愛(ài)WordPress的每一位朋友關(guān)注!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.466秒