謝南岡小傳的文言文及譯文
〔清〕惲敬
謝南岡名枝崙,瑞金縣學(xué)生。貧甚,不能治生,又喜與人忤。人亦避去,常非笑之。性獨善詩(shī),所居老屋數間,土垣皆頹倚,時(shí)閉門(mén),過(guò)者聞苦吟聲而已。會(huì )督學(xué)使者按部,斥其詩(shī),置四等,非笑者益大嘩。南岡遂盲盲三十余年而卒,年八十三。
論曰:敬于嘉慶十一年自南昌回縣。十二月甲戌朔,大風(fēng)寒。越一日乙亥,早起自?huà)叱紩?shū)一冊墮于架,取視之,則南岡詩(shī)也。有郎官為之序,序言穢腐。已擲去,既念詩(shī)未知如何,復取視之,高邃古澀,包孕深遠。詢(xún)其居,則近在城南,而南岡已于朔日死矣。南岡遇之窮不待言,顧以余之好事為卑官于南岡所籍已二年,南岡不能自通以死,必死后而始知之,何以責居廟堂、擁麾節者不知天下士耶?古之人居下則自修而不求有聞,居上則切切然恐士之失所,有以也夫?
——選自《四部備要》本《大云山房文稿》
【譯文】
謝南岡名枝崙,是瑞金縣縣學(xué)的生員。家里很窮,不能維持生計,又喜歡和人頂撞。人們也遠遠地避開(kāi)去,常常譏諷嘲笑他。生性唯獨擅長(cháng)詩(shī)歌,所住的地方只有幾間舊屋子,用土壘起的矮墻都坍倒了,門(mén)兒經(jīng)常關(guān)著(zhù),經(jīng)過(guò)的人只聽(tīng)到他苦心吟詩(shī)的聲音而已。正逢上朝廷派出的提督學(xué)政巡察下屬,對他的詩(shī)大加貶斥,列在第四等,那些譏諷嘲笑的人更是一片喧嘩。南岡因而默默無(wú)聞地沉淪三十多年而死去,得年八十三歲。
評論說(shuō):我在嘉慶十一年從南昌回到瑞金縣。十二月初一,刮大風(fēng),天氣寒冷。過(guò)了一天是初二日,我很早起床,自己打掃住處,有一本滿(mǎn)是蟲(chóng)蛀的書(shū)從架上掉下,拾起一看,原來(lái)是南岡的詩(shī)作。有郎中一類(lèi)的官員為它作了序,序言盡是些陳詞濫調。我已經(jīng)把書(shū)丟開(kāi)在一旁,后來(lái)又想到不知詩(shī)究竟做得怎樣,便又重新拿來(lái)翻看,格調高曠,風(fēng)格古拙、冷澀,包含著(zhù)深長(cháng)的意境。連忙打聽(tīng)他的住址,原來(lái)離此不遠就在城南,而不料南岡已在初一那天去世了。南岡境遇的`不順利是不用說(shuō)的了。然而象我這樣一個(gè)不嫌多事出來(lái)當個(gè)小官的,在南岡戶(hù)籍所在地任職已經(jīng)兩年了,南岡不能自我介紹與我相識而后死,一定要到死了以后我才知道他,這又怎么能夠責備那些在朝中官居要職、或在一方執掌大權的人,不識天下的人材呢?古時(shí)候的人處于下層時(shí),就自我修養,不求被人所知;處于上層地位時(shí),就憂(yōu)心不已,唯恐士子不得其所:這是有緣故的啊!
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.082秒