好抽象的問(wèn)題啊,我來(lái)試著(zhù)找幾個(gè)啊…………感覺(jué)這個(gè)就是在描寫(xiě)人要從容的意思,所以:范仲淹的《岳陽(yáng)樓記》里,“不以物喜,不以己悲”。
( 范曾有這樣有個(gè)老祖宗,能有今天的地位并不奇怪。
)陶淵明的“采菊東林下,悠然見(jiàn)南山”(去留無(wú)意,任天上云卷云舒;寵辱不驚,看庭前花開(kāi)花落。這對聯(lián)倒也整齊。)
其實(shí)我感覺(jué)。人類(lèi)的從容渺小而短暫。
所以你永遠不會(huì )真正從容,因為你不會(huì )永遠都在。對待死亡,我最喜歡的是劉胡蘭的從容“這種從容難于年齡相符,不知是從容還是沖動(dòng)”呵呵,不知道有沒(méi)有跑題,^ ^。
出自蘇軾的散文《留侯論》,全篇原文如下:
留侯論
宋代:蘇軾
古之所謂豪杰之士者,必有過(guò)人之節。人情有所不能忍者,匹夫見(jiàn)辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無(wú)故加之而不怒。此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。
夫子房受書(shū)于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隱君子者出而試之。觀(guān)其所以微見(jiàn)其意者,皆圣賢相與警戒之義;而世不察,以為鬼物,亦已過(guò)矣。且其意不在書(shū)。
當韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。其平居無(wú)罪夷滅者,不可勝數。雖有賁、育,無(wú)所復施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其勢未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一擊之間;當此之時(shí),子房之不死者,其間不能容發(fā),蓋亦已危矣。
千金之子,不死于盜賊,何者?其身之可愛(ài),而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計,以?xún)e幸于不死,此圯上老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆;莊王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾踐之困于會(huì )稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦。且夫有報人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有余,而憂(yōu)其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿而就大謀。何則?非有生平之素,卒然相遇于草野之間,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項籍之所不能怒也。
觀(guān)夫高祖之所以勝,而項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項籍唯不能忍,是以百戰百勝而輕用其鋒;高祖忍之,養其全鋒而待其弊,此子房教之也。當淮陰破齊而欲自王,高祖發(fā)怒,見(jiàn)于詞色。由此觀(guān)之,猶有剛強不忍之氣,非子房其誰(shuí)全之?
太史公疑子房以為魁梧奇偉,而其狀貌乃如婦人女子,不稱(chēng)其志氣。嗚呼!此其所以為子房歟!
出自蘇東坡《留侯論》
含義:遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,無(wú)緣無(wú)故侵犯他也不動(dòng)怒
順便給出留侯論原文:
古人所謂豪杰之士者,必有過(guò)人之節。人情有所不能忍者,匹夫見(jiàn)辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚。無(wú)故加之而不怒;此其所挾持者甚大,而其志甚遠也.
夫子房受書(shū)于圯上之老人也,其事甚怪。然亦安知其非秦之世有隱君子者出而試之。觀(guān)其所以微見(jiàn)其意者,皆圣賢相與警戒之義。而世不察,以為鬼物,亦巳過(guò)矣。且其意不在書(shū)。當韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士,其平居無(wú)事夷滅者,不可勝數。雖有賁、育,無(wú)所復施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其勢未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力,而逞于一擊之間。當此之時(shí),子房之不死者,其間不能容發(fā),蓋亦危矣!千金之子,不死于盜賊。何哉?其身可愛(ài),而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計,以?xún)e幸于不死,此圯上老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之,彼其能有所忍也,然后可以就人事,故曰:“孺于可教也。”
留侯論譯文:
古時(shí)候被人稱(chēng)作豪杰的志士,一定具有超人的節操。按一般人在生活中,有時(shí)會(huì )碰上無(wú)法忍受的事情。一個(gè)人受到侮辱,拔劍而起,挺身上前搏斗,這并不算是勇敢。天下有一種真正勇敢的人,遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,無(wú)緣無(wú)故侵犯他也不動(dòng)怒。為什么能夠這樣呢?因為他胸懷大志,目標高遠啊。
張良從橋上老人手里得到兵書(shū)這件事,確實(shí)很古怪。但是,誰(shuí)知那不是秦朝時(shí)的一位隱士出來(lái)試探他?看那老人用來(lái)暗示的意思,都是圣賢用來(lái)勸勉與警戒別人的道理。一般人不明白,把那老人當作神仙,真是把事情看偏了。再說(shuō),那老人的真正用意,并不在于送兵書(shū)。當時(shí)韓國已被滅亡,秦朝勢力極盛,秦王政用刀鋸、油鍋對付天下的志士,那種住在家里平白無(wú)故被抓去殺頭滅族的人,數也數不清。就是有孟賁、夏育那樣的勇士,對于這種濫施淫威,也毫無(wú)辦法。凡是執法過(guò)分嚴厲的君王,他的刀鋒是不好硬碰的,他的威勢是不可隨便憑借的。張良壓不住他對秦王的氣憤,以他個(gè)人的力量,用一次猛砸來(lái)發(fā)泄怨恨,在那時(shí)他沒(méi)有被捕被殺,真是間不容發(fā),危險極了!大富大貴的人,是不肯死在盜賊手里的。為什么呢?因為他們的生命寶貴,死在盜賊手里太不值得。張良有超人的才能,不去作伊尹、姜尚那樣的深謀遠慮,反去學(xué)習用荊軻、聶政的手段,僅僅僥幸所以沒(méi)有死掉,這是橋上老人為他深深感到痛惜的。所以那老人故意粗暴傲慢地侮辱他,如果他能忍受得住,方才可以憑這點(diǎn)而成就大功業(yè),所以到最后,老人說(shuō):“這個(gè)年輕人可以教育了。”
下一句:
無(wú)故加之而不怒
出處:蘇軾《留侯論》
古之所謂豪杰之士者,必有過(guò)人之節。人情有所不能忍者,匹夫見(jiàn)辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。
天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無(wú)故加之而不怒。
此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。
夫子房受書(shū)于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隱君子者出而試之。觀(guān)其所以微見(jiàn)其意者,皆圣賢相與警戒之義;而世不察,以為鬼物,亦已過(guò)矣。且其意不在書(shū)。
當韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。其平居無(wú)罪夷滅者,不可勝數。雖有賁、育,無(wú)所復施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其勢未可乘。子房不忍忿忿之心,以匹夫之力而逞于一擊之間;當此之時(shí),子房之不死者,其間不能容發(fā),蓋亦已危矣。
千金之子,不死于盜賊,何者?其身之可愛(ài),而盜賊之不足以死也。子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計,以?xún)e幸于不死,此圯上老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。”
楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆;莊王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”遂舍之。勾踐之困于會(huì )稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦。且夫有報人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有余,而憂(yōu)其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿而就大謀。何則?非有生平之素,卒然相遇于草野之間,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項籍之所不能怒也。
觀(guān)夫高祖之所以勝,而項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。項籍唯不能忍,是以百戰百勝而輕用其鋒;高祖忍之,養其全鋒而待其弊,此子房教之也。當淮陰破齊而欲自王,高祖發(fā)怒,見(jiàn)于詞色。由此觀(guān)之,猶有剛強不忍之氣,非子房其誰(shuí)全之?
太史公疑子房以為魁梧奇偉,而其狀貌乃如婦人女子,不稱(chēng)其志氣。嗚呼!此其所以為子房歟!
滿(mǎn)意請點(diǎn)擊采納
“猝然臨之而不驚,無(wú)故加之而不怒”——出自蘇軾的《留侯論》意思是:遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,當無(wú)原因受到別人侮辱時(shí),也不憤怒。
古之所謂豪杰之士者,必有過(guò)人之節⑵。人情有所不能忍者⑶,匹夫見(jiàn)⑷辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。
天下有大勇者,卒⑸然臨⑹之而不驚,無(wú)故加⑺之而不怒。此其所挾持者⑻甚大,而其志甚遠也。
譯文:古時(shí)候被人稱(chēng)作豪杰的志士,一定具有勝人的節操,(有)一般人的常情所無(wú)法忍受的度量。有勇無(wú)謀的人被侮辱,一定會(huì )拔起劍,挺身上前搏斗,這不足夠被稱(chēng)為勇士。
天下真正具有豪杰氣概的人,遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,當無(wú)原因受到別人侮辱時(shí),也不憤怒。這是因為他們胸懷極大的抱負,志向非常高遠。
擴展資料:《留侯論》是北宋文學(xué)家蘇軾創(chuàng )作的一篇散文。這篇文章根據《史記·留侯世家》所記張良圯下受書(shū)及輔佐劉邦統一天下的事例,論證了“忍小忿而就大謀”、“養其全鋒而待其敝”的策略的重要性。
文筆縱橫捭闔,極盡曲折變化之妙,行文雄辯而富有氣勢。參考資料:留侯論(蘇軾散文《留侯論》)_百度百科。
意思是:世界上有堪稱(chēng)“大勇”的人,當突然面臨意外時(shí)不驚慌失措,當無(wú)故受到侮辱時(shí),也不憤怒 原文: 《留侯論》 宋代-蘇軾 古之所謂豪杰之士,必有過(guò)人之節。
人情有所不能忍者,匹夫見(jiàn)辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無(wú)故加之而不怒。
此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。 夫子房受書(shū)于圯上之老人也,其事甚怪;然亦安知其非秦之世,有隱君子者出而試之。
觀(guān)其所以微見(jiàn)其意者,皆圣賢相與警戒之義;而世不察,以為鬼物,亦已過(guò)矣。且其意不在書(shū)。
當韓之亡,秦之方盛也,以刀鋸鼎鑊待天下之士。其平居無(wú)罪夷滅者,不可勝數。
雖有賁、育,無(wú)所復施。夫持法太急者,其鋒不可犯,而其勢未可乘。
子房不忍忿忿之心,以匹夫之力,而逞于一擊之間;當此之時(shí),子房之不死者,其間不能容發(fā),蓋亦已危矣。千金之子,不死于盜賊,何者?其身之可愛(ài),而盜賊之不足以死也。
子房以蓋世之才,不為伊尹、太公之謀,而特出于荊軻、聶政之計,以?xún)e幸于不死,此圯上老人所為深惜者也。是故倨傲鮮腆而深折之。
彼其能有所忍也,然后可以就大事,故曰:“孺子可教也。” 楚莊王伐鄭,鄭伯肉袒牽羊以逆;莊王曰:“其君能下人,必能信用其民矣。”
遂舍之。勾踐之困于會(huì )稽,而歸臣妾于吳者,三年而不倦。
且夫有報人之志,而不能下人者,是匹夫之剛也。夫老人者,以為子房才有余,而憂(yōu)其度量之不足,故深折其少年剛銳之氣,使之忍小忿而就大謀。
何則? 非有生平之素,卒然相遇于草野之間,而命以仆妾之役,油然而不怪者,此固秦皇之所不能驚,而項籍之所不能怒也。 觀(guān)夫高祖之所以勝,而項籍之所以敗者,在能忍與不能忍之間而已矣。
項籍唯不能忍,是以百戰百勝而輕用其鋒;高祖忍之,養其全鋒而待其弊,此子房教之也。當淮陰破齊而欲自王,高祖發(fā)怒,見(jiàn)于詞色。
由此觀(guān)之,猶有剛強不忍之氣,非子房其誰(shuí)全之?太史公疑子房以為魁梧奇偉,而其狀貌乃如婦人女子,不稱(chēng)其志氣。嗚呼!此其所以為子房歟! 譯文: 古代所謂的豪杰之士,必定有超過(guò)常人的節操,以及常人在情感上不能忍耐的氣度。
普通人一旦受到侮辱,就拔出寶劍跳起來(lái),挺身去決斗,這可談不上勇敢。世界上有堪稱(chēng)“大勇”的人,當突然面臨意外時(shí)不驚慌失措,當無(wú)故受到侮辱時(shí),也不憤怒,這是因為他們的抱負很大,而他們的志向又很遠。
張良從圯橋上老人的手里接受了《太公兵法》,此事很奇怪。然而,又怎么能斷定這位老人不是秦朝隱居的有識之士出來(lái)考驗張良的呢?觀(guān)察老人用以含蓄地表達自己意見(jiàn)的,都是圣人賢士相互間勸誡的道理。
世人未加細察,以為他是鬼怪,這就不對了。而且,老人的用意并不在那本兵書(shū)上。
當韓國滅亡的時(shí)候,秦國正強盛,用刀鋸、鼎鑊迫害天下的士人,安分守己而無(wú)罪被殺的人,多得數也數不清;這時(shí)即使有孟賁、夏育再世,也無(wú)所施展。一個(gè)立法嚴厲、苛刻的政權,它銳利的鋒芒不能觸犯,而當它走到末路時(shí)就可以乘虛而入了。
但張良卻忍不住憤恨之氣,憑借一個(gè)普通人的力量,想用大鐵椎的一擊來(lái)達到目的。當時(shí),張良雖然死里逃生,實(shí)在是已經(jīng)走到了死亡的邊緣,真太危險了!擁有萬(wàn)貫家財的富家子弟,決不肯死在盜賊的手里。
為什么呢?因為他的身體寶貴,死在盜賊之手不值得。 張良有超過(guò)世人的杰出才干,他不去規劃伊尹、周公那樣安邦定國的謀略,卻想出了荊軻、聶政那樣行刺的下策,完全因為僥幸才得以不死,這正是橋上那位老人為他深感痛惜的!所以,老人故意用傲慢無(wú)禮的行為重重地刺激他,讓他能有忍耐之心,然后才可以去完成偉大的事業(yè),所以說(shuō):“這小伙子值得一教的。”
楚莊王攻打鄭國,鄭襄公袒露著(zhù)身體,牽了羊去迎接。楚莊王說(shuō):“鄭國的國君能低聲下氣地對待我們,必定能取得人民的信任。”
于是就從鄭國撤兵。越王勾踐被困在會(huì )稽山,就投降吳國做吳王的臣妾,三年中絲毫沒(méi)有懈怠。
如果只有報仇的志向,而沒(méi)有屈從忍耐的功夫,那不過(guò)是普通人的所謂剛強。 那位老人,以為張良的才干綽綽有余,就擔心他的度量不足,所以就深深地挫折他青年人的剛強銳利之氣,使他能夠忍受住小的憤怒而去完成遠大的計劃。
為什么要這樣呢?老人與張良素昧平生,突然在野外相遇,卻命令他做仆人、婢妾的事情,而張良卻油然而生敬意,又不責怪老人,這樣秦始皇當然不能使他驚怕,而項羽也不能使他暴怒了。 觀(guān)察漢高祖劉邦所以取勝、而項羽所以失敗的原因,就在于能夠忍耐或不能忍耐。
項羽正因為不能忍耐,所以雖然百戰百勝卻輕易出兵。高祖劉邦能夠忍耐,保存強大的兵力以等待項羽的衰亡,這是張良教會(huì )他的。
當淮陰侯韓信攻占了齊地,想自立為王時(shí),劉邦勃然大怒,并且顯露于言辭和臉色。由此看來(lái),劉邦還有剛強而不能忍耐的盛氣,除了張良,又有誰(shuí)能替他補正呢? 太史公司馬遷曾猜測張良一定是個(gè)高大魁梧的男子漢,但實(shí)際上張良的身材、相貌就像少婦、少女,同他的志向和氣概并不相稱(chēng),所以我以為這就是張良所以為張良的特別之處啊! 擴展資料: 1、創(chuàng )作背景: 宋仁宗嘉佑五年,蘇軾被任命為河南福昌縣今河南伊陽(yáng)西主簿屬正九。
意思是天下真正具有豪杰氣概的人,遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,當無(wú)原因受到別人侮辱時(shí),也不憤怒。
出自——宋代-蘇軾《留侯論》。原文:古之所謂豪杰之士,必有過(guò)人之節。
人情有所不能忍者,匹夫見(jiàn)辱,拔劍而起,挺身而斗,此不足為勇也。天下有大勇者,卒然臨之而不驚,無(wú)故加之而不怒。
此其所挾持者甚大,而其志甚遠也。譯文:古時(shí)候被人稱(chēng)作豪杰的志士,一定具有勝人的節操,(有)一般人的常情所無(wú)法忍受的度量。
有勇無(wú)謀的人被侮辱,一定會(huì )拔起劍,挺身上前搏斗,這不足夠被稱(chēng)為勇士。天下真正具有豪杰氣概的人,遇到突發(fā)的情形毫不驚慌,當無(wú)原因受到別人侮辱時(shí),也不憤怒。
這是因為他們胸懷極大的抱負,志向非常高遠。擴展資料:1,創(chuàng )作背景宋仁宗嘉佑五年,蘇軾被任命為河南福昌縣今河南伊陽(yáng)西主簿屬正九品。
蘇軾未赴任,經(jīng)歐陽(yáng)修、楊畋等推薦,寓居懷遠驛,精心準備制科考試。試前,蘇軾上楊畋、富弼等人二十五篇《進(jìn)策》、二十五篇《進(jìn)論》,《留侯論》就是《進(jìn)論》中的一篇。
2,作者簡(jiǎn)介蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著(zhù)名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家。蘇軾于宋仁宗景祐三年十二月十九日(1037年1月8日)出生于眉州眉山,是初唐大臣蘇味道之后。
蘇軾的父親蘇洵,即《三字經(jīng)》里提到的“二十七,始發(fā)奮”的“蘇老泉”。蘇洵發(fā)奮雖晚,但是很用功。
蘇軾其名“軾”原意為車(chē)前的扶手,取其默默無(wú)聞卻扶危救困,不可或缺之意。 慶歷八年(1048年),蘇洵因父喪居家,閉戶(hù)讀書(shū),把自己以學(xué)識品行教授給蘇軾與幼子蘇轍。
蘇軾生性放達,為人率真,深得道家風(fēng)范。好交友、好美食,創(chuàng )造許多飲食精品,好品茗,亦雅好游山林。
蘇軾的文學(xué)思想是文、道并重。他推崇韓愈和歐陽(yáng)修對古文的貢獻,都是兼從文、道兩方面著(zhù)眼的。
但是蘇軾的文道觀(guān)在北宋具有很大的獨特性。首先,蘇軾認為文章的藝術(shù)具有獨立的價(jià)值,如“精金美玉,文章并不僅僅是載道的工具,其自身的表現功能便是人類(lèi)精神活動(dòng)的一種高級形態(tài)。
其次,蘇軾心目中的“道”不限于儒家之道,而是泛指事物的規律。所以蘇軾主張文章應像客觀(guān)世界一樣,文理自然,姿態(tài)橫生。
他提倡藝術(shù)風(fēng)格的多樣化和生動(dòng)性,反對千篇一律的統一文風(fēng),認為那樣會(huì )造成文壇“彌望皆黃茅白葦”般的荒蕪。正是在這種獨特的文學(xué)思想指導下,蘇軾的散文呈現出多姿多彩的藝術(shù)風(fēng)貌。
他廣泛地從前代的作品中汲取藝術(shù)營(yíng)養,其中最重要的淵源是孟子和戰國縱橫家的雄放氣勢、莊子的豐富聯(lián)想和自然恣肆的行文風(fēng)格。蘇軾確實(shí)具有極高的表現力,在他筆下幾乎沒(méi)有不能表現的客觀(guān)事物或內心情思。
蘇文的風(fēng)格則隨著(zhù)表現對象的不同而變化自如,像行云流水一樣的自然、暢達。韓愈的古文依靠雄辯和布局、蓄勢等手段來(lái)取得氣勢的雄放,而蘇文卻依靠揮灑如意、思緒泉涌的方式達到了同樣的目的。
蘇文氣勢雄放,語(yǔ)言卻平易自然,這正是宋文異于唐文的特征之一。參考資料來(lái)源:百度百科—蘇軾。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.983秒