落花流水 漢語(yǔ)拼音 luN huA liV shuH 英文解釋 Like fallen flowers carried away by the flowing water ; utterly routed 中文解釋 落花隨流水飄去,原本形容殘敗的暮春景色。
后來(lái)用以比喻零落殘敗或狼狽不堪的樣子。 【例句】 昨天我們去郊游,不巧碰上了大雨,被淋得落花流水。
【反義】 春意盎然。 【近義】 七零八落,屁滾尿流。
【辨析】 落花流水,屁滾尿流,都可形容慘敗。區別在于:屁滾尿流原指極度恐懼;不能自禁,用來(lái)形容被打得或被嚇得狼狽不堪;落花流水形容被打得零落不堪。
落花流水多用于人,也用于事物;而屁滾尿流僅用于人。
《續傳燈錄.溫州龍翔竹庵士珪禪師》:"落花有意隨流水,流水無(wú)心戀落花。"后以"落花有意,流水無(wú)情"比喻一方有意﹑一方無(wú)情。多指戀愛(ài)方面的事。
出 處: 《續傳燈錄·溫州龍翔竹庵士珪禪師》:“落花有意隨流水,流水無(wú)心戀落花。”
出 處: 宋·釋惟白《續傳燈錄·溫州龍翔竹庵士珪禪師》
發(fā)生地:宋朝時(shí)的溫州
故事再生:南宋初年禪宗士珪禪師在溫州雁蕩一帶宣講佛法,一天說(shuō)到了用心參禪的重要性。凡人看世界,只會(huì )用眼,然而,通過(guò)眼睛得到的信息是局部的,而體悟佛性需要用整個(gè)的心靈去感悟,這種體悟就不是用眼睛所能看到的,這種體悟是心靈的感應和接納。如果把人的“眼見(jiàn)”等間接功能比喻為落花,將人的真心權且比喻為“水”,這種“水”是隨緣而流動(dòng)的水,不是死水。用“眼見(jiàn)”去體察人的真心,這就好比是“落花有意隨流水”一樣,所以一般情況下,難以體察到這種整體性特征,這就好比“流水無(wú)情戀落花”一樣。
禪宗的微言大義艱深難懂,用落花流水的比喻,淺顯地道出了心靈對事物感知的大道理,也道出了凡人看世界,只會(huì )用眼,不會(huì )用心的禪理。
故事橫生:落花和流水,可以構成多種意境,有用“流水落花”形容春殘景象;亦有比喻被打得大敗的“落花流水”;“落花有意,流水無(wú)情”最初說(shuō)的是禪理,而現在更多的用來(lái)描述情感。落花遇見(jiàn)流水,實(shí)屬天意,而流水不戀落花,亦是無(wú)奈,在人生旅途上有多少這樣的萍水相逢、一見(jiàn)鐘情、轉瞬即逝而又經(jīng)久難忘的一廂戀情……構成了一幕幕“落花有意,流水無(wú)情”的戲劇性場(chǎng)景。但多情總被無(wú)情惱,那無(wú)情的風(fēng)景,總讓人牽懷。
第一段: 故事開(kāi)始于美麗的夕陽(yáng)西下,男主人公帥氣單純,義無(wú)反顧的往前,按預定的軌跡經(jīng)過(guò)了那條“堤壩”。
夕陽(yáng)劃破零星的樹(shù)葉滴灑在男主人公的臉上,一個(gè)不經(jīng)意間的回眸,他遇見(jiàn)了生命中的那個(gè)她。 第二段: 相處的時(shí)間很短,但卻非常相愛(ài)。
熱戀中的他們期待著(zhù)那個(gè)最美麗的童話(huà),然而現實(shí)生活里并沒(méi)有童話(huà),落花流水春去也,即使是短過(guò)五月落霞。春天盡了,帶走了堤壩的一片綠意,也帶走了他們的愛(ài)情。
第三段: 見(jiàn)了,愛(ài)了,膩了,也累了。往日的甜蜜終成一縷云煙,兩個(gè)人矛盾日趨升級。
男主人公難為情地看開(kāi)了,很無(wú)賴(lài)地表示不是不承擔責任,很想照顧她一生,只是沒(méi)有緣分。他和她只是他們各自生命的一站,卻并不是終點(diǎn)站,他會(huì )蒸發(fā)化作白云,而她,會(huì )飄到下游,然后生根。
或許這就是所謂的“不求天長(cháng)地久,只要曾經(jīng)擁有”吧。 第四段: 這一天終于還是來(lái)了,流水再次分岔,兩人分手了。
漸漸的,日子久了,各自都開(kāi)始優(yōu)雅地淡忘那一段沒(méi)有結果的感情。流水好像恢復了往日不帶半顆沙的清澈,落花也自覺(jué)心如明鏡,然而生活中不經(jīng)意的一圈波瀾,又會(huì )令他們回想起過(guò)去。
天涯何處無(wú)芳草,何必單戀一枝花,學(xué)會(huì )灑脫,好嗎??? 第五段: 詞人以自嘲的口吻結束故事,“習慣無(wú)常,才會(huì )慶幸”,慶幸其實(shí)是反語(yǔ),此時(shí)此刻,真正的感受恐怕是心如刀割。天涯途上誰(shuí)是客,散席時(shí),怎么分?能不能不分?既然相愛(ài),為什么不能執子之手、與子偕老呢?而這也是這首歌的主旨,既然相愛(ài),那就請學(xué)會(huì )珍惜,直到永遠。
落花流水
漢語(yǔ)拼音
luN huA liV shuH
英文解釋
Like fallen flowers carried away by the flowing water ; utterly routed
中文解釋
落花隨流水飄去,原本形容殘敗的暮春景色。后來(lái)用以比喻零落殘敗或狼狽不堪的樣子。
【例句】
昨天我們去郊游,不巧碰上了大雨,被淋得落花流水。
【反義】 春意盎然。
【近義】
七零八落,屁滾尿流。
【辨析】
落花流水,屁滾尿流,都可形容慘敗。區別在于:屁滾尿流原指極度恐懼;不能自禁,用來(lái)形容被打得或被嚇得狼狽不堪;落花流水形容被打得零落不堪。落花流水多用于人,也用于事物;而屁滾尿流僅用于人。
落花有意·流水無(wú)情√ 釋義:原指凋落的花瓣隨著(zhù)流水飄去的殘春景象,為佛家禪林用語(yǔ)。
現多指一廂情愿的戀愛(ài)。 出處:宋·釋惟白《續傳燈錄·溫州龍翔竹庵士珪禪師》 發(fā)生地:宋朝時(shí)的溫州 故事再生:南宋初年禪宗士珪禪師在溫州雁蕩一帶宣講佛法,一天說(shuō)到了用心參禪的重要性。
凡人看世界,只會(huì )用眼,然而,通過(guò)眼睛得到的信息是局部的,而體悟佛性需要用整個(gè)的心靈去感悟,這種體悟就不是用眼睛所能看到的,這種體悟是心靈的感應和接納。如果把人的“眼見(jiàn)”等間接功能比喻為落花,將人的真心權且比喻為“水”,這種“水”是隨緣而流動(dòng)的水,不是死水。
用“眼見(jiàn)”去體察人的真心,這就好比是“落花有意隨流水”一樣,所以一般情況下,難以體察到這種整體性特征,這就好比“流水無(wú)情戀落花”一樣。 禪宗的微言大義艱深難懂,用落花流水的比喻,淺顯地道出了心靈對事物感知的大道理,也道出了凡人看世界,只會(huì )用眼,不會(huì )用心的禪理。
故事橫生:落花和流水,可以構成多種意境,有用“流水落花”形容春殘景象;亦有比喻被打得大敗的“落花流水”;“落花有意,流水無(wú)情”最初說(shuō)的是禪理,而現在更多的用來(lái)描述情感。落花遇見(jiàn)流水,實(shí)屬天意,而流水不戀落花,亦是無(wú)奈,在人生旅途上有多少這樣的萍水相逢、一見(jiàn)鐘情、轉瞬即逝而又經(jīng)久難忘的一廂戀情……構成了一幕幕“落花有意,流水無(wú)情”的戲劇性場(chǎng)景。
但多情總被無(wú)情惱,那無(wú)情的風(fēng)景,總讓人。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.109秒