“任公垂釣”這個(gè)典故告訴我們:要樹(shù)雄心,立壯志,敢于從事前人所未曾做過(guò)的偉大事業(yè)。
此典出自《莊子·外物》:“任公子為大鉤巨緇,五十牛以為餌,蹲乎會(huì )稽,投竿東海,旦旦而釣,期年不得魚(yú)。”
任國一位公子制成了巨大的魚(yú)鉤和很長(cháng)的釣線(xiàn),又用五十條壯牛晾制的干肉做成魚(yú)餌,他蹲在會(huì )稽山上,把魚(yú)鉤甩到東海里。然后,他就天天在那里專(zhuān)心地釣著(zhù)魚(yú)。整整一年過(guò)去了,他一條魚(yú)都沒(méi)有釣著(zhù)。
后來(lái),終于有條大魚(yú)上了鉤,它牽著(zhù)巨鉤負痛直下,潛入海底。只見(jiàn)它橫沖直撞,上下翻騰,奮掙扎。海面上,白浪如山,海濤呼嘯,神呼鬼泣,聲震千里。
任國公子捕到這條大魚(yú)后,將它分割制成干肉。后來(lái)制河以東、蒼梧以北的人們,全都吃膩了。
后世一些饒舌的庸人們便都大驚小怪,奔走相告。那些整天拿著(zhù)短竿細線(xiàn),跑到小水溝旁守著(zhù)鯢鮒小魚(yú)的人,想釣到大魚(yú),簡(jiǎn)直是癡心妄想。
《任公子釣魚(yú)》的原文翻譯 任公子做了大魚(yú)鉤和粗黑的繩子,用五十頭閹了的牛作為魚(yú)餌,蹲在會(huì )稽,將釣鉤甩到東海,天天(認認真真地)釣魚(yú),等了一年還沒(méi)釣到魚(yú)。
后來(lái)有一條大魚(yú)吃鉤了,它將巨大的魚(yú)餌拖入水下,縱橫掙扎豎起鰭背,(激起的)白色波濤就像山一樣,海水震蕩,發(fā)出的聲響好象鬼神一樣,震懾千里。任公子釣到這條魚(yú),將它切小然后腌制成臘魚(yú),從制河以東,到蒼梧以北(的人們),沒(méi)有不飽食這條魚(yú)的。
后來(lái)淺薄的說(shuō)客之流,都驚嘆這件事并互相傳說(shuō)。(都)拿了魚(yú)竿和釣線(xiàn),到溝渠淺灘,釣些鯢、鯽這樣的小魚(yú),他們想釣得大魚(yú)就難啊;以淺薄的學(xué)說(shuō)想獲得崇高的聲譽(yù),那距離高妙的大道理也是差得很遠呢。
所以沒(méi)有見(jiàn)識任氏的作風(fēng),他們不可能治理政事(并且)也還差得很遠啊。 1、《任公子釣魚(yú)》出自《莊子.外物》,莊子通過(guò)這篇寓言中告訴我們:有遠志的人必須有所舍才能有所大成,要想成就一番大事業(yè),就得胸懷大志,朝著(zhù)既定的目標一直走下去,持之以恒,狠下工夫,才會(huì )到達勝利的彼岸。
2、感悟 實(shí)際生活中,沒(méi)有高尚的圣人作楷模,那淺薄粗陋之輩缺了效法的榜樣也是不行的。那樣如何讓所有的人們共同提高呢?只是效仿者不要光是學(xué)圣人的形式,更不要因為學(xué)得形似而沾沾自喜以至以為自己也是圣人了。
而是要多學(xué)知識充實(shí)自己,弄懂然后批判圣人的思想以擴展自己的見(jiàn)識。 3、作者; 任公子為大鉤巨緇(讀音zi一聲,黑色的繩子),五十犗(jie四聲,閹割了的牛)以為餌,蹲乎會(huì )嵇,投竿東海,旦旦而釣,期年不得魚(yú)。
已而大魚(yú)食之,牽巨鉤錎(讀音xian四聲,通‘餡’)沒(méi)而下,騖揚而奮鬐(讀音qi二聲,通‘鰭’),白波若山,海水震蕩,聲侔(讀音mou二聲,相等)鬼神,憚赫千里。任公子得若魚(yú),離而臘之,自制河以東,蒼梧以北,莫不厭若魚(yú)者。
任公子做了大魚(yú)鉤和粗黑的繩子,他把五十頭肥壯的牛作為魚(yú)餌,他蹲在會(huì )稽山上,將釣鉤甩到東海,天天在那里釣魚(yú),等了一年還沒(méi)釣到魚(yú)。后來(lái)有一條大魚(yú)吃鉤了,牽動(dòng)巨大的魚(yú)鉤,它將巨大的魚(yú)鉤拖入水下,迅速地昂頭揚尾擺動(dòng)鬐背,激起的白色波濤就像山一樣,(似乎整個(gè))海為之震蕩,發(fā)出的聲響好像出自鬼神,駭人的聲威震懾千里。任公子釣到這條魚(yú),將這條大魚(yú)切小然后腌制成干魚(yú)肉,從制河以東,到蒼梧以北的人們,沒(méi)有不飽食這條魚(yú)的。
這樣后來(lái)的淺薄說(shuō)客之流,都驚嘆這件事并互相告知。他們拿了魚(yú)竿和釣線(xiàn),趕到溝渠旁邊,釣些鲇、鯽這樣的小魚(yú),那樣想釣到大魚(yú)就難了啊;(他們)憑借淺薄荒誕的言論獲得崇高的聲譽(yù),那距離高妙的大道理也差得很遠呢。所以不曾聽(tīng)說(shuō)任公子的作風(fēng),他們要治理政事那還差得很遠啊。
任國的公子想釣大魚(yú),就專(zhuān)門(mén)打造了一個(gè)大魚(yú) 鉤,用粗壯的黑繩當做漁線(xiàn),還用五十頭牛當做釣 餌。
他每天都蹲在會(huì )稽山上,將魚(yú)竿伸向東海,等待 著(zhù)大魚(yú)上鉤。可是,他整整釣了一年,也沒(méi)一條魚(yú)上 鉤。
他毫不氣餒,依然像往日一樣釣著(zhù)魚(yú)。不久,終 于有一條大魚(yú)吞食魚(yú)餌了,咬著(zhù)魚(yú)鉤迅猛地沉人海 底,又飛速地揚起脊背騰身而起,掀起了如重巒疊嶂 一般的巨浪,海水被它攪得劇烈震蕩起來(lái),陣陣吼聲 驚天地泣鬼神,傳播到千里之外。
任公子釣到這條大魚(yú)后,將它剖開(kāi)曬制成了魚(yú) 干。這條魚(yú)實(shí)在太大了,竟然大到從浙江以東到蒼梧 以北的人,全都飽飽地吃上了魚(yú)肉。
這件事情發(fā)生后,一些淺薄無(wú)知的人以及一些喜 歡評頭論足的人,無(wú)不深感震驚,紛紛奔走相告。他 們舉著(zhù)纖細的魚(yú)竿,用絲繩做漁線(xiàn),在山溝小渠旁等 待著(zhù)小魚(yú)上鉤。
像他們這樣的人,恐怕一輩子也釣不 到大魚(yú)。
任國公子做了個(gè)大魚(yú)鉤系上粗大的黑繩,用五十頭牛牲做釣餌,蹲在會(huì )稽山上,把釣竿投向東海,每天都這樣釣魚(yú),整整一年一條魚(yú)也沒(méi)釣到。
不久大魚(yú)食吞魚(yú)餌,牽著(zhù)巨大的釣鉤,急速沉沒(méi)海底,又迅急地揚起脊背騰身而起,掀起如山的白浪,海水劇烈震蕩,吼聲猶如鬼神,震驚千里之外。任公子釣得這樣一條大魚(yú),將它剖開(kāi)制成魚(yú)干,從浙江以東,到蒼梧以北,沒(méi)有誰(shuí)不飽飽地吃上這條魚(yú)的。
這以后那些淺薄之人和喜好品評議論之士,都大為吃驚奔走相告。他們舉著(zhù)釣竿絲繩,奔跑在山溝小渠旁,守候小魚(yú)上鉤,至于想得到大魚(yú)那就很難很難了。
修飾淺薄的言辭以求得高高的美名,對于達到通曉大道的境界來(lái)說(shuō)距離也就很遠很遠了,因此說(shuō)不曾了解過(guò)任公子有所大成的志趣,恐怕也不可以說(shuō)是善于治理天下,而且其間的差距也是很遠很遠了。
任國公子做了個(gè)大魚(yú)鉤系上粗大的黑繩,用五十頭牛牲做釣餌,蹲在會(huì )稽山上,把釣竿投向東海,每天都這樣釣魚(yú),整整一年一條魚(yú)也沒(méi)釣到。
不久大魚(yú)食吞魚(yú)餌,牽著(zhù)巨大的釣鉤,急速沉沒(méi)海底,又迅急地揚起脊背騰身而起,掀起如山的白浪,海水劇烈震蕩,吼聲猶如鬼神,震驚千里之外。任公子釣得這樣一條大魚(yú),將它剖開(kāi)制成魚(yú)干,從浙江以東,到蒼梧以北,沒(méi)有誰(shuí)不飽飽地吃上這條魚(yú)的。
這以后那些淺薄之人和喜好品評議論之士,都大為吃驚奔走相告。他們舉著(zhù)釣竿絲繩,奔跑在山溝小渠旁,守候小魚(yú)上鉤,至于想得到大魚(yú)那就很難很難了。
修飾淺薄的言辭以求得高高的美名,對于達到通曉大道的境界來(lái)說(shuō)距離也就很遠很遠了,因此說(shuō)不曾了解過(guò)任公子有所大成的志趣,恐怕也不可以說(shuō)是善于治理天下,而且其間的差距也是很遠很遠了。
【一】、授人以魚(yú),不若授人以漁。
與【授人以魚(yú),不若授人以漁】此語(yǔ)意最為接近的,出自我國古代道家學(xué)派著(zhù)作《南華經(jīng)》(戰國莊周),《南華經(jīng)·任公子釣》章節中講任公子在浙江會(huì )嵇山釣得東海的大魚(yú)后,分給淛河(錢(qián)塘江)以東、蒼梧以北的人們食用,卻沒(méi)有教給人們釣大魚(yú)的方法(事實(shí)上是因為普通人們根本沒(méi)有任公子那樣大的能力)。謝靈運詩(shī)曰:目睹嚴子瀨,想屬任公釣。誰(shuí)謂古今殊,異代可同調!反映了他對于樂(lè )善好施惠澤當代和后世人的行為的贊揚和景仰。
【二】、庸化道德,簡(jiǎn)直貽笑大方。
野夫們用粗陋的工具模仿任公子鴻篇巨制大手筆的垂釣方法,就像智昏者誤用佞乂代替道德,簡(jiǎn)直是牤蠅負山以紫亂朱,是行比一鄉者妄征一國,是智效一官者夸口德合一君! 飾小說(shuō)以于大達,趨灌瀆以與經(jīng)世
莊子釣于濮水》 原文: 莊子釣于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境內累矣!” 莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上。
此 龜者,寧其死為留骨而貴,寧其生而曳尾涂中乎?” 二大夫余曰:“寧生而曳尾涂中。” 莊子曰:“往矣!吾將曳尾于涂中。”
譯文: 莊子在濮河釣魚(yú),楚國國王派兩位大夫前去請他(做官),(他們對莊子)說(shuō):“想將國內的事務(wù)勞累您啊!”莊子拿著(zhù)魚(yú)竿沒(méi)有回頭看(他們),說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)楚國有(一只)神龜,死了已有三千年了,國王用錦緞包好放在竹匣中珍藏在宗廟的堂上。這只(神)龜,(它是)寧愿死去留下骨頭讓人們珍藏呢,還是情愿活著(zhù)在爛泥里搖尾巴呢?” 兩個(gè)大夫說(shuō):“情愿活著(zhù)在爛泥里搖尾巴。”
莊子說(shuō):“請回吧!我要在爛泥里搖尾巴。” ①節選自《莊子·秋水》。
莊子(約公元前369~公元前286),名周,宋國蒙(今河南商丘)人,戰國時(shí)哲學(xué)家。濮水,水名,在今河南省濮陽(yáng)縣。
②使:派。 ③曳:拖。
④涂(tú):泥。 意義:表現了莊子鄙棄富貴權勢,堅持不受束縛,逍遙自在生活的高尚品質(zhì),表現了他對人格獨立,精神自由的追求 莊子簡(jiǎn)介: 莊子是道家代表人物,他說(shuō)過(guò)這樣一句話(huà)"道之真以治身",就是說(shuō),道真正有價(jià)值的地方是用來(lái)養身的.在這篇文章中,集中體現了莊子這一思想:莊子拒絕到楚國做高官,寧可像一只烏龜拖著(zhù)尾巴在泥漿中活著(zhù).也不愿讓高官厚祿來(lái)束縛自己,讓凡俗政務(wù)使自己身心疲憊,這種處世行為與莊子順乎自然修身養性的思想是格格不入的。
周一生貧困,他身居陋巷,向人借糧,自織草鞋穿粗衣和破鞋子,甘愿閑居獨處。他繼承并發(fā)揚了老子思想,和老子同是道家學(xué)派的代表人物, 世稱(chēng)老莊。
莊子認為世間一切事物并無(wú)本質(zhì)區別,無(wú)論大小、貴賤、壽夭、生死、善惡、得失、榮辱都是相對的。莊子思想比較復雜,基本上屬于主觀(guān)唯心主義;主張 保身、全生、養親、盡年。
莊子的思辨的哲學(xué)智慧常常令人神往。代表作《莊子》, 現存33篇。
《莊子》散文是戰國中最重要的散文成果之一。它的文章寫(xiě)得汪洋恣肆, 不拘繩墨,變化無(wú)端,充滿(mǎn)了浪漫主義色彩和濃郁的詩(shī)意。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.100秒