我房間的里面,有的書(shū)放在書(shū)架上,有的書(shū)在面前放置,有的書(shū)(作為)枕頭墊在床上,抬頭低頭四周環(huán)顧,沒(méi)有哪里不是書(shū)的。
我的飲食起居,生病呻吟,悲傷,憂(yōu)愁,憤怒,感嘆,不曾不和書(shū)在一起的。(如果)客人不來(lái)(拜訪(fǎng)),妻子子女不來(lái)看我,(即使)刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹的(天氣)變化,我也不知道。
間或我想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著(zhù)我,如同堆積的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是我就笑道:“這不就是我所說(shuō)的書(shū)巢嗎?”于是帶領(lǐng)著(zhù)客人進(jìn)入房間觀(guān)賞。客人開(kāi)始不能進(jìn)入屋子,已經(jīng)進(jìn)入了又不能出來(lái),于是客人也大笑著(zhù)說(shuō):“它確實(shí)是個(gè)書(shū)巢啊!”。
陸游筑書(shū)巢
我的屋子里,有的書(shū)堆在木箱上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上,
抬頭低頭,四周環(huán)顧,沒(méi)有不是書(shū)的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷,
憂(yōu)愁,憤怒,感嘆,不曾不與書(shū)在一起的。客人不來(lái)拜訪(fǎng),妻子子女不相見(jiàn),
而刮風(fēng),下雨,打雷,落冰雹等(天氣)變化,也不知道。偶爾想要站起來(lái),
但雜亂的書(shū)圍繞著(zhù)我,好象積著(zhù)的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),
于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥(niǎo)窩嗎?”于是邀請客人走近看。
客人開(kāi)始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著(zhù)說(shuō):
“確實(shí)這象鳥(niǎo)窩。”
陸游筑書(shū)巢出自陸游自編>,陸游自編詞文集共五十卷,分為文集四十二卷,《入蜀記》六卷,詞二卷。陸游曾封渭南縣伯,故集名《渭南文集》。
原文
吾室之內,或棲于櫝,或陳于前,或枕籍于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂(yōu)憤嘆,未嘗不與書(shū)俱。賓客不至,妻子不覿,而風(fēng)雨雷雹之變有不知也。間有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或至不得行,輒自笑曰:“此非吾所謂巢者邪?”乃引客就觀(guān)之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
譯文
我的屋子里,有的書(shū)堆在書(shū)櫥上,有的書(shū)陳列在前面,有的書(shū)放在床上當枕頭,抬頭低頭看著(zhù),四周環(huán)顧下來(lái),沒(méi)有沒(méi)有書(shū)的地方。我的飲食起居,病痛的呻吟,感到悲傷、憂(yōu)愁、憤怒、感嘆,不曾不與書(shū)在一起。客人不來(lái)拜訪(fǎng),妻子兒女不相見(jiàn),且風(fēng)雨雷雹天氣變化,也都不知道。偶爾想要站起來(lái),但雜亂的書(shū)圍繞著(zhù)我,像堆積著(zhù)的枯樹(shù)枝,有時(shí)到了不能行走的地步,于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我所說(shuō)的書(shū)窩嗎?”于是邀請客人靠近看(當時(shí)的情形)。客人剛開(kāi)始不能夠進(jìn)入屋子,已經(jīng)進(jìn)到屋中又不能出來(lái),于是客人也大笑著(zhù)說(shuō):“這確實(shí)是像書(shū)窩啊!”
鵲巢于木,巢之遠人者;燕巢于梁,巢之襲人者也。翻譯。喜鵲把巢建在樹(shù)上,是要遠遠避開(kāi)人世;燕子把巢建在屋梁上,是想接近人類(lèi)生活。這句話(huà)翻譯重點(diǎn)在巢字活用,遠字活用,襲字義可與上下句得之。
信乎其似巢也 .翻譯。它確實(shí)象鳥(niǎo)巢啊。”
全文:我陸先生又老又困頓(困頓:1、非常疲乏 2、生活艱難窘迫),仍然不停地讀書(shū),稱(chēng)自己的房間叫書(shū)巢.
我的房屋中,有的書(shū)放在箱子里,有的書(shū)擺在面前,有的書(shū)像枕頭般疊在床上, 抬頭低頭環(huán)顧四周,所見(jiàn)的沒(méi)有不是書(shū)。
我平時(shí)飲食起居,或疾痛呻吟,悲傷憂(yōu)愁憤怒嘆息時(shí),不曾不和書(shū)在一起。客人不來(lái),妻子兒女不相見(jiàn), 甚至刮風(fēng)下雨打雷落冰雹等氣象的變化,也有不知道的。
偶或想站立起來(lái), 但雜亂的書(shū)包圍著(zhù)我,好象堆積枯枝,有時(shí)甚至不能行走, 于是就自笑道:“這不就是我說(shuō)的鳥(niǎo)巢嗎?”
于是請客人就近觀(guān)看。 來(lái)客剛開(kāi)始時(shí)不能進(jìn)入,進(jìn)了后又難以出去,于是來(lái)客也大笑道: “它確實(shí)象鳥(niǎo)啊。”
客人走了。我陸先生感嘆道:“天下的事情,僅靠聽(tīng)說(shuō)的人不如親眼看見(jiàn)的人了解它來(lái)得詳細,而親眼見(jiàn)過(guò)的人又不如住在其中的人了解它來(lái)得更詳盡。我們如果沒(méi)有到達道(學(xué)術(shù)、思想體系或技藝)的深奧的境界(堂奧:房屋的深處,比喻深奧的道理或境界。),在籓籬之外(籓籬之外:籬笆的外面,比喻門(mén)外漢只知道些皮毛)來(lái)亂發(fā)議論 妄加評議它,行嗎?”想到這些因而寫(xiě)了此文來(lái)警示自己。
原文】陸子既老且病,猶不置讀書(shū),名其室曰書(shū)巢。
……吾室之內,或棲于櫝①,或陳于前,或枕藉于床,俯仰四顧,無(wú)非書(shū)者。吾飲食起居,疾痛呻吟,悲憂(yōu)怒嘆,未嘗不與書(shū)俱。
賓客不至,妻子不覿②,而風(fēng)雨雷雹之變,有不知也。間③有意欲起,而亂書(shū)圍之,如積槁枝,或④至不得行,則輒自笑曰:“此非吾所謂巢者耶!”乃引客就觀(guān)之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎,其似巢也⑤!”客去。
陸子嘆曰:“天下之事,聞?wù)卟蝗缫?jiàn)者知之為詳,見(jiàn)者不如居者知之為盡。吾儕未造夫道之堂奧,自籓籬之外而妄議之,可乎?”因書(shū)以自警。
我陸先生又老又困頓(困頓:1、非常疲乏 2、生活艱難窘迫),仍然不停地讀書(shū),稱(chēng)自己的房間叫書(shū)巢. 我的房屋中,有的書(shū)放在箱子里,有的書(shū)擺在面前,有的書(shū)像枕頭般疊在床上, 抬頭低頭環(huán)顧四周,所見(jiàn)的沒(méi)有不是書(shū)。 我平時(shí)飲食起居,或疾痛呻吟,悲傷憂(yōu)愁憤怒嘆息時(shí),不曾不和書(shū)在一起。
客人不來(lái),妻子兒女不相見(jiàn), 甚至刮風(fēng)下雨打雷落冰雹等氣象的變化,也有不知道的。 偶或想站立起來(lái), 但雜亂的書(shū)包圍著(zhù)我,好象堆積枯枝,有時(shí)甚至不能行走, 于是就自笑道:“這不就是我說(shuō)的鳥(niǎo)巢嗎?” 于是請客人就近觀(guān)看。
來(lái)客剛開(kāi)始時(shí)不能進(jìn)入,進(jìn)了后又難以出去,于是來(lái)客也大笑道: “它確實(shí)象鳥(niǎo)啊。” 客人走了。
我陸先生感嘆道:“天下的事情,僅靠聽(tīng)說(shuō)的人不如親眼看見(jiàn)的人了解它來(lái)得詳細,而親眼見(jiàn)過(guò)的人又不如住在其中的人了解它來(lái)得更詳盡。我們如果沒(méi)有到達道(學(xué)術(shù)、思想體系或技藝)的深奧的境界(堂奧:房屋的深處,比喻深奧的道理或境界。)
在籓籬之外(籓籬之外:籬笆的外面,比喻門(mén)外漢只知道些皮毛)來(lái)亂發(fā)議論 妄加評議它,行嗎?”想到這些因而寫(xiě)了此文來(lái)警示自己。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.109秒