卻說(shuō)曹丕之母卞氏,聽(tīng)得曹熊縊死,心甚悲傷;忽又聞曹植被擒,其黨丁儀等已殺,大驚。
急出殿,召曹丕相見(jiàn)。丕見(jiàn)母出殿,慌來(lái)拜謁。
卞氏哭謂丕曰:“汝弟植平生嗜酒疏狂,蓋因自恃胸中之才,故爾放縱。汝可念同胞之情,存其性命。
吾至九泉亦瞑目也。”丕曰:“兒亦深?lèi)?ài)其才,安肯害他?今正欲戒其性耳。
母親勿憂(yōu)。” 卞氏灑淚而入,丕出偏殿,召曹植入見(jiàn)。
華歆問(wèn)曰:“適來(lái)莫非太后勸殿下勿殺子建乎?”丕曰:“然。”歆曰:“子建懷才抱智,終非池中物;若不早除,必為后患。”
丕曰:“母命不可違。”歆曰:“人皆言子建出口成章,臣未深信。
主上可召入,以才試之。 若不能,即殺之;若果能,則貶之,以絕天下文人之口。”
丕從之。須臾,曹植入見(jiàn),惶恐伏拜請罪。
丕曰:“吾與汝情雖兄弟,義屬君臣,汝安敢恃才蔑禮?昔先君在日,汝常以文章夸示于人,吾深疑汝必用他人代筆。吾今限汝行七步吟詩(shī)一首。
若果能,則免一死;若不能,則從重治罪,決不姑恕!”植曰:“愿乞題目。”時(shí)殿上懸一水墨畫(huà),畫(huà)著(zhù)兩只牛,斗于土墻之下,一牛墜井而亡。
丕指畫(huà)曰:“即以此畫(huà)為題。詩(shī)中不許犯著(zhù)二牛斗墻下,一牛墜井死字樣。”
植行七步,其詩(shī)已成。詩(shī)曰:“兩肉齊道行,頭上帶凹骨。
相遇塊山下,郯起相搪突。二敵不俱剛,一肉臥土窟。
非是力不如,盛氣不泄畢。”曹丕及群臣皆驚。
丕又曰:“七步成章,吾猶以為遲。汝能應聲而作詩(shī)一首否?”植曰:“愿即命題。”
丕曰:“吾與汝乃兄弟也。以此為題。
亦不許犯著(zhù)‘兄弟’字樣。”植略不思索,即口占一首曰:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急!”曹丕聞之,潸然淚下。
其母卞氏,從殿后出曰:“兄何逼弟之甚耶?”丕慌忙離坐告曰:“國法不可廢耳。”于是貶曹植為安鄉侯。
植拜辭上馬而去。
【成語(yǔ)】: 煮豆燃萁
【拼音】: zhǔ dòu rán qí
【解釋】: 燃:燒;萁:豆莖。用豆萁作燃料煮豆子。比喻兄弟間自相殘殺。
【成語(yǔ)故事】:
魏武帝曹操的第四個(gè)兒子曹植,和曹丕是同母兄弟,從小聰明,深受得曹操的寵愛(ài)。
曹操的次子曹丕做了皇帝后,常想借口除掉曹植。一次,他為難曹植,命令曹植在走七步路的時(shí)間內作出一首詩(shī),并要以兄弟為題,但詩(shī)內不許出現兄弟二字,不然就要被處死。曹植被迫答應。七步還沒(méi)走完,曹植的詩(shī)已吟出來(lái)了:煮豆燃豆箕,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!曹丕聽(tīng)后,又慚愧叉心酸,只得罷休。后來(lái),曹丕對曹植的監視迫害并未減少,曾經(jīng)六次變更其爵位,使其三次遷徒封地。這個(gè)成語(yǔ)比喻骨肉間自相殘害。
曹植很聰明,很用功,歌文章寫(xiě)得又多又好。
當時(shí),大家都很欽佩曹植,稱(chēng)贊他是個(gè)大文學(xué)家。曹操自然也很寵愛(ài)他。
只有曹丕很嫉妒曹植。 曹操死后,曹丕做了皇帝。
有一天曹植來(lái)拜見(jiàn)哥哥。曹丕一見(jiàn)他就沒(méi)好氣地說(shuō):“我和你雖然是親兄弟,但是從禮義上來(lái)說(shuō),是君臣。
以后可不許你仗著(zhù)自己的才學(xué),不講君臣的禮節啊!” 曹植低著(zhù)頭,小心地回答:“是!” 曹丕又說(shuō):“父親在世的時(shí)候,你常常拿詩(shī)歌文章,在別人面前夸耀。我問(wèn)你,那些詩(shī)歌文章是不是請別人代作的?” 曹植回答說(shuō):“我從來(lái)沒(méi)有請人代作過(guò),都是我自己作的。”
曹丕板著(zhù)面孔說(shuō):“好!現在我叫你作一首詩(shī)。你在殿上走七步,七步走完了,就必須把詩(shī)作出來(lái)。
如果走了七步,詩(shī)還沒(méi)有作成,要重重的治你的罪!” 曹植明知道曹丕想借故害他,可是憑著(zhù)自己的才學(xué),有把握走七步作成一首詩(shī),就不慌不忙地回答道:“請出個(gè)題目吧!” 曹丕想了想,就對曹植道:“我和你是兄弟,就用‘兄弟’二字做題目。可是,詩(shī)里面不許帶有‘兄弟’這兩個(gè)字兒!” 曹植略加思索,回了一聲:“是。”
就在金鑾殿上走起步來(lái),走一步,念一句,七步還沒(méi)走完,詩(shī)就作出來(lái)了。詩(shī)是這樣的: 煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣: 本是同根生, 相煎何太急? (煮豆持作羹,漉豉以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。 本是同根生,相煎何太急?) 這首詩(shī)翻譯成現在的話(huà),是這樣的: 煮豆子燒的是豆秸啊, 豆子在鍋里哀哀地哭: 咱們本是同一個(gè)根上長(cháng)出來(lái)的啊, 你煎我熬我,為什么這樣狠毒? 在這首詩(shī)里,曹植把曹丕比做豆秸,把自己比做豆子,等于在責備曹丕:咱們本來(lái)是親兄弟啊,你為什么要這樣迫害我呢?。
煮豆燃豆萁,漉豉以為汁,
萁在釜下燃,豆在釜中泣,
本是同根生,相煎何太急!
曹植(192-232),字子建,曹操第三子。他是建安時(shí)期最負盛名的文學(xué)家。從他流傳下來(lái)的文學(xué)作品來(lái)看,其成就確在建安時(shí)期一般作家之上。
這首詩(shī)始見(jiàn)于《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》:“文帝(曹丕)嘗令東阿王(曹植)七步中作詩(shī),不成者行**,(植)應聲便為詩(shī)曰……”曹植與曹丕為同母弟兄。植少年時(shí)即以才華特異為父曹操所賞愛(ài),幾被立為太子。及丕繼操位建立魏朝,植雖居侯王之位,而備遭忌迫。本詩(shī)即是其一次遭受威迫時(shí)情思的反映。《世說(shuō)新語(yǔ)》首句作“煮豆持作羹”,“本是”作“本自”,此據丁晏《曹集銓詩(shī)》本選錄。
詩(shī)的首二句以敘事提起,意謂煮豆而燃起豆莖,漉濾起熟豆來(lái)作豆汁。三四兩句形容豆在鍋中被煮時(shí)的景況,把無(wú)生命的東西賦予生命的感情,以豆和萁比喻兄弟間迫害與被迫害的情況。“豆在釜中泣”句,以豆在鍋中被煮得鼓起水泡作響,而著(zhù)以“泣”字描述,極切合詩(shī)人此時(shí)被壓迫的心情,在形象生動(dòng)的比喻中,抒發(fā)了自己沉痛的心情。末二句是由上二句所寫(xiě)情景產(chǎn)生的反思,以萁對豆之相煎熬,控訴兄弟相迫之乖違情理。兄弟之同正如萁豆之同根,燃萁煮豆,事屬自然,世所常見(jiàn)。詩(shī)人此時(shí)滿(mǎn)懷被脅迫的激憤心情,矢口而出,說(shuō)來(lái)如此自然貼切,乃使陰狠冷酷如曹丕,聞此亦不免“深有慚色”。而“萁豆相煎”亦遂成為兄弟間互相魚(yú)肉之名喻。
據《詩(shī)紀》,此詩(shī)亦有僅作四句者:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣,本是同根生,相煎何太急!”辭意頗簡(jiǎn)切。舊評對二者各有短長(cháng)。陳祚明評此詩(shī)云:“窘急中至性語(yǔ),自然流出,繁簡(jiǎn)二本并佳。多二語(yǔ),便覺(jué)淋漓似樂(lè )府;少二語(yǔ),簡(jiǎn)切似古詩(shī)。”(《采菽堂古詩(shī)選》卷六)可謂持平中肯之論。
【出自】:兩漢 · 曹植 ·《七步詩(shī)》原文如下:(版本一)煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急?譯文:鍋里煮著(zhù)豆子,豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(cháng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?(版本二)煮豆持作羹,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?譯文:鍋里煮著(zhù)豆子,是想把豆子的殘渣過(guò)濾出去,留下豆汁來(lái)作羹。
豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋里面哭泣。豆子和豆秸本來(lái)是同一條根上生長(cháng)出來(lái)的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢?【創(chuàng )作背景】:三國時(shí)期,魏國曹操去世后,他的長(cháng)子曹丕即位,而曹丕的弟弟曹植被封為丞相。
曹植很有才華,精通治國理家,說(shuō)起朝中政事滔滔不絕且管治有方,因此在朝中很有威信,可謂是君子一言,駟馬難追。曹丕把這一切都看在眼里,心中的妒火油然而生,對曹植產(chǎn)生了怨恨之心,把他視為眼中釘,肉中刺,處處苦苦相逼。
眾臣漸也明其中理,阿諛?lè )畛械卦诨实勖媲罢f(shuō)三道四,謠言惑眾:朝中一日有曹植,宮內雞犬不寧,如他日造反,圖謀篡位,何不為宮中一大害?不如先下手為強,斬草除根,以免日后夜長(cháng)夢(mèng)多。曹丕正好如償所愿,借文武百官之口,決意趁早動(dòng)手。
正趕上一樁造反政事,曹丕假控曹植為主謀,正午時(shí)分,曹丕傳弟弟曹植到池廳邊相見(jiàn)。曹植一到,就被早埋伏好的衛隊揮刀截下。
見(jiàn)到曹丕,曹植道:“吾兄傳我有何貴干?”曹丕道:“弟弟有所不知,據我朝重臣之意,聞今日事件起謀者你也。是與其于你所作為?曹植長(cháng)嘆一聲,道:“吾兄疑我謀反,謀你河山篡你朝位!如此罪行令吾何以擔當?望吾兄明察秋毫!”曹丕不好推辭,只得說(shuō):“好,看在你我兄弟的情誼,我命你在七步內作出一首詠?lái)炍崤c你的情分之詞,但詞內不可見(jiàn)兄弟二字。
不矣,休怪吾大義滅親了!”“若我不能在七步內作詩(shī)一首,任憑你處置!”曹植胸有成竹地說(shuō)。“你既言如此,吾們一言為定!”曹丕說(shuō)完,曹植便邁出了第一步,突然,他聞到了從遠處飄來(lái)的陣陣煮豆的香味,靈感陣來(lái),借物抒情,在剛走到第六步時(shí)就作下了這首膾炙人口的詩(shī):“煮豆持作羹,漉菽以為汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生, 相煎何太急?”[1]此詩(shī)作完,曹植對曹丕說(shuō):“我們雖有君臣之分,但畢竟是骨肉相連,何必苦苦相逼?手足相殘?我無(wú)意與你權利相爭,無(wú)論誰(shuí)為君主,我都會(huì )忠貞不二地跟隨,毫無(wú)怨言。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.130秒