背誦賞析注釋譯文 鹿柴 王維〔唐代〕 空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。 返景入深林,復照青苔上。 譯文及注釋 譯文 幽靜的山谷里看不見(jiàn)人,只聽(tīng)到人說(shuō)話(huà)的聲音。 落日余光映入了深林,又照在幽暗處的青苔上。 注釋 鹿柴(zhài):王維在輞川別業(yè)的勝景之一(在今陜西省藍田縣西南)。柴:通“寨”、“砦”,用樹(shù)木圍成的柵欄。 但:只。 返景(jǐng):日光。 復:又。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。 蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:2.853秒