1、螺桿壹支,長徑比為25:1,采用38CrMoAIA合金鋼,B/M型式,全牙氮化處理,表面硬度HV950以上,其特性具有押出量大,塑化程度100%; 2、螺桿直徑50mm, 主機配備臺灣東元15HP馬達,B螺桿 轉速范圍內 0~110轉/min; 3、三臺離心式風機配合溫控器進行冷卻,螺桿加熱區(qū)四段鑄鋁發(fā)熱片加熱,三相380V; 4、仿意大利減速齒輪箱經精密研磨,強制性給油潤滑和冷卻,具有抗磨損,低噪音之特點; 5、配備U7免調機頭一個(附試機模具1套,客戶提供線徑尺寸); 6、25KG型自動吸料斗干燥機一套,自動控溫且可任意設定溫度; 7、采用新型鎖扣式法蘭盤,拆裝方便快捷; 8、整機采用日本原裝進口(NSK).軸承。
課文:
1. 這句話的意思是:從新宿到涉谷要150日元。~から~まで在這里表示空間上的范圍,“從。到。”
2. ジョギング這個詞確實是慢跑的意思,不過它是個名詞。一個詞是動詞還是名詞,不能從意義上來判斷,而要從形式上判斷的。
する本身可以用作他動詞,最常用的意思是表示“做,干;當”。
比如:役員をする。當干部
也可以用作自動詞,表示“需要,值(多少錢);需要,過(多少時間)”
比如;百円します。值一百日元。
可以接在某些名詞后,構成サ變動詞。如:勉強——勉強する
同步練習:
1. 去和來的方向根本是不同的。
這句話是我問老師的,是站在學校的角度來看問題的,當然是“沒有來”學校了。如果是站在學校以外的地方,比如家里,那就是“沒有去”學校了。
2.
第六課:這兩個句子的意思已經不一樣了
明日“中田先生”がわたしたちの學校へ來ます?!魈?,中田老師會來我們學校。(這個中田老師不是我們學校的,不然后面就不會強調“我們”學校了)
明日わたしたちの“中田先生が”學校へ來ます。 ——明天,我們的中田老師會來學校。(這個中田老師本身是我們學校的老師,可能前些天沒有來上班,但是明天就會來的)
第七課第一句:可以呼喚。兩句話意思差不多,都是小馬昨天在圖書館看了歷史小說。只是強調的稍微有點不同。前一句強調小馬做了什么,后一句強調“小馬昨天”做了什么,因為時間狀語的位置不同。
第七課第二句:可以呼喚。理同上。時間狀語的位置比較靈活,只要不引起歧義或者意思的改變即可
3.這個是固定用法吧,日語里的薬搭配的就是飲む:薬を飲む,就算中文里面我們常說“吃”藥。
お粥搭配的就是食べる:お粥を食べる,即便我們中文里面說的是“喝”粥
這個要慢慢積累的。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產權,根據(jù)《信息網(wǎng)絡傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個月內通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:2.990秒