If one day you feel like crying。
Call me.
I don't promise(允許,答應) that I will make you laugh,
But I can cry with you.
If one day you want to run away。
Don't be afraid to call me.
I don't promise to ask you to stop,
But I can run with you.
If one day you don't want to listen to anyone。
Call me.
I promise to be there for you.
And I promise to be very quiet.
But if one day you call。
And there is no answer。
Come fast to see me.
Perhaps I need you.
假如有一天你想哭……
打電話給我。
我不能保證會使你笑,
但是我能陪著你一起哭。
假如有一天你想逃跑……
別怕打電話給我。
我不能叫你停留在這,
但是我能陪你一起跑。
假如有一天你不想再聽到任何人……
打電話給我。
我保證會在你身邊,
并且保持沉默。
但是如果有一天你打電話給我……
而我卻沒有接聽……
請快來見我,
因為我可能需要你。
Never give up,
Never lose hope.
Always have faith,
It allows you to cope.
Trying times will pass,
As they always do.
Just have patience,
Your dreams will come true.
So put on a **ile,
You'll live through your pain.
Know it will pass,
And strength you will gain
永不放棄 ,
永不心灰意冷 。
永存信念 ,
它會使你應付自如 。
難捱的時光終將過去 ,
一如既往 。
只要有耐心 ,
夢想就會成真 。
露出微笑 ,
你會走出痛苦 。
相信苦難定會過去 ,
你將重獲力量 。
If I could save time
in a bottle the first thing that
I'd like to do is to save every day
until eternity passes away
just to spend them with you
If I could save time in a bottle the first thing
that I'd like to do is to save every day until eternity passes away
just to spend them with you
If I could make days last forever
if words could make wishes come true
I'd save every day like a treasure
and then again I would spend them with you
如果我能把時間存入一個瓶子,
我要作的第一件事就是,
把每一天都存下來直到永恒,
再和你一起慢慢度過。
如果我能把時間化作永恒,
如果我的愿望能一一成真,
我會把每天都像寶貝一樣存起來,
再和你一起慢慢度過。 *
謝謝你會愛上我
Thank you for comforting me when I'm sad Loving me when I'm mad Picking me up when I'm down Thank you for being my friend and being around Teaching me the meaning of love Encouraging me when I need a shove But most of all thank you for Loving me for who I am
感謝你在我傷心時安慰我,
當我生氣時你護著我,
當我沮喪時你拉拔我。
感謝你作我的朋友并且在我身旁,
教導我愛的意義是什么,
當我需要動力時你鼓勵我。
但我最想感謝你的是,愛
上像我這樣的一個人。
I've been living with a shadow overhead 我終日生活在陰影中 I've been sleeping with a cloud above my bed 就連睡在床上;烏云也是緊跟不放 I've been lonely for so long 我已經(jīng)孤單寂寞了好久 Trapped in the past, I just can't seem to move on 不斷漫游在過去,卻一直沒有機會向前行 I've been hiding all my hopes and dreams away 我把所有的希望及夢想藏匿 Just in case I ever need em again someday 只是為了今后我還有機會需要它們 I've been setting aside time 我努力爭取時間 To clear a little space in the corners of my mind 為了能保持我心中一塊小小的角落能夠潔凈無瑕 All I want to do is find a way back into love 我只想盡一切可能,把愛找回來 I can't make it through without a way back into love Oh oh oh 如果沒有了那份愛;我一定撐不過來 I've been watching but the stars refuse to shine 我一直在等待那不愿閃亮的繁星 I've been searching but I just don't see the signs 我一直在找尋,但卻毫無頭緒 I know that it's out there 我知道它就在某處 There's got to be something for my soul somewhere 在某處一定有著什麼力量能解放我的靈魂 I've been looking for someone to shed some light 我一直在尋找一個能為我閃耀光芒的人 Not just somebody just to get me throught the night 并不是一個僅僅陪我一夜的人 I could use some direction 我會試著給你一個方向 And I'm open to your suggestions 并接納一切你給我的建議 All I want to do is find a way back into love 我只想盡一切可能,把愛找回來 I can't make it through without a way back into love 如果沒有了那份愛;我一定撐不過來 And if I open my heart again 如果我再一次敞開心房 I guess I'm hoping you'll be there for me in the end 我想我會期盼你就這麼陪我到最后 There are moments when I don't know if it's real 此時此刻;如幻似真 Or if anybody feels the way I feel 或許會有某人跟我有著相同的感覺 I need inspiration 我需要一點靈感 Not just another negotiation 而非一次又一次的妥協(xié) All I want to do is find a way back into love 我只想盡一切可能,把愛找回來 I can't make it through without a way back into love 如果沒有了那份愛;我一定撐不過來 And if I open my heart to you 如果我對你敞開心房 I'm hoping you'll show me what to do 我會希望你告訴我該怎麼做 And if you help me to start again 如果你希望一切從新來過 You know that I'll be there for you in the end 你知道我會就這麼陪著你走到最后。
5. BeautifulW. A. BixlerBeautiful sun that giveth us light,Beautiful boon that shineth by night,Beautiful planets in the heaven so far,Beautiful twinkle of each little star.Beautiful waters so blue and so clear,Beautiful sound of the surges we hear,Beautiful brooklet, its ripples so sweet,Beautiful flowers that bloom at our feet.Beautiful springtime when all is delight;Beautiful summer, so warm and so bright;Beautiful autumn, with fruits and with grain;Beautiful winter, with snowflakes again。
if you forget me i want you to know one thing you know how this is if i look at the crystal moon at the red branch of the slow autumn at my window if i touch near the fire the impalpable ash, or the wrinkled body of the log everything carries me to you as if everything that exists aromas,light,medals, or little boats that sail toward those isles of your that wait for me by Pablo Neruda this is a love poem 第一行是標題 These Things Shall Never Die這些美好不會消逝 Charles Dickens/查爾斯.狄更斯 The pure. the bright, the beautiful, 一切純潔的,輝煌的,美麗的, That stirred our hearts in youth, 強烈地震撼著我們年輕的心靈的, The impulses to wordless prayer, 推動著我們做無言的禱告的, The dreams of love and truth; 讓我們夢想著愛與真理的; The longing after something's lost, 在失去后為之感到珍惜的, The spirit's yearning cry, 使靈魂深切地呼喊著的, The striving after better hopes- 為了更美好的夢想而奮斗著的- These things can never die. 這些美好不會消逝。
The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手, A brother in his need, 在你的弟兄需要的時候, A kindly word in grief's dark hour 傷慟、困難的時候,一句親切的話 That proves a friend indeed ; 就足以證明朋友的真心; The plea for mercy softly breathed, 輕聲地乞求憐憫, When justice threatens nigh, 在審判臨近的時候, The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一種傷感-- These things shall never die. 這些美好不會消逝。 Let nothing pass for every hand 在人間傳遞溫情 Must find some work to do ; 盡你所能地去做; Lose not a chance to waken love- 別錯失去了喚醒愛的良機----- Be firm, and just ,and true; 為人要堅定,正直,忠誠; So shall a light that cannot fade 因此上方照耀著你的那道光芒 Beam on thee from on high. 就不會消失。
And angel voices say to thee---你將聽到天使的聲音在說----- These things shall never die. 這些美好不會消逝。
綠樹長到了我的窗前,仿佛是喑啞的大地發(fā)出的渴望的聲音。
The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.
瀑布歌唱道:“我得到自由時便有了歌聲了。”
The waterfall sing, “I find my song, when I find my freedom.“
當太陽橫過西方的海面時,對著東方留下他的最后的敬禮。
The sun goes to cross the Western sea, leaving its last salutation to the East
群樹如表示大地的愿望似的,踮起腳來向天空窺望。
The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.
水里的游魚是沉默的,陸地上的獸類是喧鬧的,空中的飛鳥是歌唱著的。但是,人類卻兼有海里的沉默,地上的喧鬧與空中的音樂。
The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy,the bird in the air is singing.But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.
世界在躊躇之心的琴弦上跑過去,奏出憂郁的樂聲。
The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.
我不能選擇那最好的。是那最好的選擇我。
I cannot choose the best.The best chooses me.
On earth there is nothing great but man; in the man there is nothing great but mind. 地球上唯一偉大的是人,人身上唯一偉大的是心靈。
世界上的一隊小小的漂泊者呀,請留下你們的足印在我的文字里。
A Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
夏天的飛鳥,飛到我的窗前唱歌,又飛去了。秋天的黃葉,它們沒有什么可唱,只嘆息一聲,飛落在那里。
Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.
如果你因失去了太陽而流淚,那么你也將失去群星了。
If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
Are you going to Scarborough Fair 問爾所之,是否如適
Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷
Remember me to one who lives there 彼方淑女,憑君寄辭
She once was a true love of mine 伊人曾在,與我相知
Tell her to make me a cambric shirt 囑彼佳人,備我衣緇
Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷
Without no seams nor needle work 勿用針砧,無隙無疵
Then she will be a true love of mine 伊人何在,慰我相思
On the side of hill in the deep forest green 彼山之陰,深林荒址
Tracing of sparrow on snow crested brown 冬尋氈毯,老雀燕子
Blankets and bed clothers the child of maintain 雪覆四野,高山遲滯
Sleeps unawafe of the clarion call 眠而不覺,寒笳清嘶
Tell her to find me an acre of land 囑彼佳人,營我家室
Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷
Between the salt water and the sea strand良田所修,大海之坻
Then she will be a true love of mine 伊人應在,任我相視
On the side of hill a sprinkling of leaves 彼山之陰,葉疏苔蝕
Washes the grave with slivery tears 滌我孤冢,珠淚漸漬
A soldier cleans and polishes a gun 昔我長劍,日日拂拭
Sleeps unaware of the clarion call 寂而不覺,寒笳長嘶
Tell her to reap it with a sickle of leather 囑彼佳人,收我秋實
Parsely sage rosemary and thyme 蕙蘭芫荽,郁郁香芷
And gather it all in a bunch of heather 斂之集之,勿棄勿失
Then she will be a ture love of mine 伊人猶在,唯我相誓
War bellows blazing in scarlet battalions 烽火印嘯,浴血之師
Generals order their soldiers to kill and to fight for a cause將帥有令,勤王之事
They have long ago forgoten 爭斗緣何,久忘其旨
Sleeps unaware of the clarion call 癡而不覺,寒笳悲嘶
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學習鳥. 頁面生成時間:0.176秒