古詩(shī)詞中有帶 紫涵 這2個(gè)字的詩(shī)。如下:
荷風(fēng)薦涼屷于御風(fēng)臺者六因賦古
作者:白玉蟾 年代:宋 體裁:五古 類(lèi)別:
黃昏六點(diǎn)星,飛墮天南方。
蕩蕩無(wú)邊秋,水色涵天光。
紫壺如朱槿,鮮妍敵露霜。
紫瓊如芙蓉,風(fēng)韻何清涼。
紫煙如芝蘭,澗谷含幽芳。
紫云如木犀,內秘天家香。
鶴林如甘菊,端可壽而臧。
滿(mǎn)泛九霞觴,與客秋興長(cháng)。
紫清如芰荷,堪制仙人裳。
愿言六人者,駕月寶帝旁。
先拜紫皇前,次謁王母房。
人間塵埃子,白日空茫茫。
李白《金陵酒肆留別》 風(fēng)吹柳花滿(mǎn)店香~吳姬壓酒喚客嘗。
金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴。請君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(cháng)。
這是李白離金陵?yáng)|游揚州時(shí)留贈友人的一首話(huà)別詩(shī),是古體詩(shī),雖然短,卻情意深長(cháng)。全詩(shī)熱情洋溢,反映了李白與金陵友人的深厚友誼及其豪放性格。
全詩(shī)流暢明快,自然天成。語(yǔ)雖明淺,卻清新俊逸,情韻悠長(cháng)。
尤其結尾兩句,兼用擬人、比喻、對比、反問(wèn)等手法,構思新穎奇特,借滔滔不絕的大江流水來(lái)傾吐自己的真摯感情,親切而且深情,有強烈的感染力。 這首小詩(shī)描繪了在春光春色中江南水鄉的一家酒肆,詩(shī)人滿(mǎn)懷別緒酌飲,“當壚姑娘勸酒,金陵少年相送”的一幅令人陶醉的畫(huà)圖。
編輯本段詩(shī)詞原文 金陵酒肆留別 (唐)李白 風(fēng)吹柳花滿(mǎn)店香,吳姬壓酒勸客嘗。 金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴。
請君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(cháng)?編輯本段注釋譯文注釋 1.金陵:我國今江蘇省南京市。酒肆:酒店。
留別:臨別留詩(shī)給送行者。 2.吳姬:吳地的青年女子,這里指酒店中的侍女。
壓酒:壓糟取酒。古時(shí)新酒釀熟,臨飲時(shí)方壓糟取用。
3.子弟:指李白的朋友。 4.欲行:要走的人,指李白自己。
不行:送行的人,指金陵子弟。 5.盡觴(shāng):喝盡杯中的酒。
翻譯 風(fēng)吹柳絮滿(mǎn)店都是香味,吳地的女子壓好了酒請客人品嘗。 金陵的年輕朋友們都來(lái)為我送行,送與被送的人都頻頻舉杯盡觴。
請你們問(wèn)問(wèn)這東流的水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(cháng)?編輯本段詩(shī)詞鑒賞 題解 李白在出蜀當年的秋天,往游金陵,也就是今江蘇南京,大約逗留了大半年時(shí)間。726年(開(kāi)元十四年)春,詩(shī)人赴揚州,臨行之際,朋友在酒店為他餞行,李白留詩(shī)告別。
句解 風(fēng)吹柳花滿(mǎn)店香,吳姬壓酒喚客嘗 和風(fēng)吹著(zhù)柳絮,酒店里溢滿(mǎn)芳香;吳姬捧出新壓的美酒,勸客品嘗。“金陵”,點(diǎn)明地屬江南,“柳花”,說(shuō)明時(shí)當暮春。
這是柳煙迷蒙、春風(fēng)沉醉的江南三月,詩(shī)人一走進(jìn)店里,沁人心脾的香氣就撲面而來(lái)。這一“香”字,把店內店外連成一片。
金陵古屬吳地,遂稱(chēng)當地女子為“吳姬”,這里指酒家女。她滿(mǎn)面春風(fēng),一邊壓酒(即壓酒糟取酒汁),一邊笑語(yǔ)殷勤地招呼客人。
置身其間,真是如沐春風(fēng),令人陶醉,讓人迷戀。 這兩句寫(xiě)出了濃濃的江南味道,雖然未明寫(xiě)店外,而店外“雜花生樹(shù),群鶯亂飛”,楊柳含煙的芳菲世界,已依稀可見(jiàn)。
此時(shí),無(wú)論是詩(shī)人還是讀者,視覺(jué)、嗅覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)全都調動(dòng)起來(lái)了。如鐘惺所說(shuō):“不須多亦不須深,寫(xiě)得情出。”
詩(shī)中的“喚”字,在一些版本中又作“勸”。 “柳花”,即柳絮,本來(lái)是沒(méi)有香的,但一些詩(shī)人卻聞到了,如傳奇“莫唱踏陽(yáng)春,令人離腸結。
郎行久不歸,柳自飄香雪。”故明人楊升庵說(shuō):“其實(shí)柳花亦有微香,詩(shī)人之言非誣也;柳花之香,非太白不能道;竹之香,非子美不能道。”
其實(shí),對“滿(mǎn)店香”的理解完全不必拘泥于此,那當是春風(fēng)吹來(lái)的花香,是泥土草木的清香,是美酒飄香,大概還有“心香”,所謂心清聞妙香。 金陵子弟來(lái)相送,欲行不行各盡觴 金陵的一群年輕人來(lái)到這里,為詩(shī)人送行。
餞行的酒啊,你斟我敬,將要走的和不走的,個(gè)個(gè)干杯暢飲。也有人認為,這是說(shuō)相送者殷勤勸酒,不忍遽別;告別者要走又不想走,無(wú)限留戀,故“欲行不行”。
李白此行是去揚州。他后來(lái)在《上安州裴長(cháng)史書(shū)》說(shuō):“曩昔東游維揚,不逾一年,散金三十余萬(wàn),有落魄公子,悉皆濟之。
此則白之輕財好施也。”李白性格豪爽,喜好交游,當時(shí)既年輕富有,又仗義疏財,朋友自是不少。
在金陵時(shí)也當如此。一幫朋友喝酒,話(huà)別,少年剛腸,興致盎然,沒(méi)有傷別之意,這也很符合年輕人的特點(diǎn)。
“盡觴”,意思是喝干杯中酒。“觴”,酒器。
請君試問(wèn)東流水,別意與之誰(shuí)短長(cháng)? 金陵一行,詩(shī)人是快樂(lè )的。在這樣一個(gè)美好的時(shí)節,一個(gè)讓人留戀的地方,詩(shī)人卻要走了。
面對美麗的江南風(fēng)物和朋友們的盛情挽留,詩(shī)人依依不舍,怎樣才能表達自己的無(wú)限惜別之情呢?也許餞別的酒店正面對大江,詩(shī)人順手一指,以水為喻:請你們問(wèn)問(wèn)那東流的江水,離情別意與它相比究竟誰(shuí)短誰(shuí)長(cháng)? 情感是抽象的,即使再深再濃,也看不見(jiàn)摸不著(zhù);而江水是形象的,給人的印象是綿綿不絕。但詩(shī)人不是簡(jiǎn)單的相喻,而是設問(wèn)比較,迷迷茫茫地,似收而未收住,言有盡而意無(wú)窮,給人以想象的空間。
采用這種表現手法,李白可能受到前人的啟發(fā),如謝朓就寫(xiě)過(guò)“大江流日夜,客心悲未央”,但李白寫(xiě)得更加生動(dòng)自然。與“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。”
有異曲同工之妙。編輯本段作者簡(jiǎn)介 李白(701—762),字太白,號青蓮居士。
中國唐朝詩(shī)人,是偉大的浪漫主義詩(shī)人。漢族,祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅省平?jīng)鍪徐o寧縣南),出生于蜀郡綿州昌隆縣(今四川省江油市青蓮鄉),一說(shuō)出生于西域碎葉(今吉爾吉斯斯坦托克馬克)。
逝世于安徽當涂縣。存世詩(shī)文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢(mèng)游天姥吟留別》、《將進(jìn)酒》、《梁甫吟》、《靜夜思》等詩(shī)篇,有《李太白集》傳世。
其詩(shī)風(fēng)豪放飄逸,想象豐富,語(yǔ)言流轉自然,音律和諧多變。他善于從民歌、神話(huà)中汲取營(yíng)養素材,構成其特有的瑰麗。
李商隱《夜雨寄北》
李商隱《夜雨寄北》賞析
夜雨寄北 ·李商隱
君問(wèn)歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當共剪西窗燭,卻話(huà)巴山夜雨時(shí)。
【賞析一】
這首詩(shī)所寄何許人,有友人和妻子兩說(shuō)。前者認為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節度使柳仲郢幕僚時(shí),而在此之前,其妻王氏已亡。持者認為在此之前李商隱已有過(guò)巴蜀之游。也有人認為它是寄給“眷屬或友人”的。從詩(shī)中所表現出熱烈的思念和纏綿的情感來(lái)看,似乎寄給妻子更為貼切。
開(kāi)首點(diǎn)題,“君問(wèn)歸期未有期”,讓人感到這是一首以詩(shī)代信的詩(shī)。詩(shī)前省去一大段內容,可以猜測,此前詩(shī)人已收到妻子的來(lái)信,信中盼望丈夫早日回歸故里。詩(shī)人自然也希望能早日回家團聚。但因各種原因,愿望一時(shí)還不能實(shí)現。首句流露出道出離別之苦,思念之切。
次句“巴山夜雨漲秋池”是詩(shī)人告訴妻子自己身居的環(huán)境和心情。秋山夜雨,總是喚起離人的愁思,詩(shī)人用這個(gè)寄人離思的景物來(lái)表了他對妻子的無(wú)限思念。仿佛使人想象在一個(gè)秋天的某個(gè)秋雨纏綿的夜晚,池塘漲滿(mǎn)了水,詩(shī)人獨自在屋內倚床凝思。想著(zhù)此時(shí)此刻妻子在家中的生活和心境;回憶他們從前在一起的共同生活;咀嚼著(zhù)自己的孤獨。
三、四句“何當共剪西窗燭,卻話(huà)巴山夜雨時(shí)”,這是對未來(lái)團聚時(shí)的幸福想象。心中滿(mǎn)腹的寂寞思念,只有寄托在將來(lái)。那時(shí)詩(shī)人返回故鄉,同妻子在西屋的窗下竊竊私語(yǔ),情深意長(cháng),徹夜不眠,以致蠟燭結出了蕊花。他們剪去蕊花,仍有敘不完的離情,言不盡重逢后的喜悅。這首詩(shī)既描寫(xiě)了今日身處巴山傾聽(tīng)秋雨時(shí)的寂寥之苦,又想象了來(lái)日聚首之時(shí)的幸福歡樂(lè )。此時(shí)的痛苦,與將來(lái)的喜悅交織一起,時(shí)空變換,
此詩(shī)語(yǔ)言樸素流暢,情真意切。“巴山夜雨”首末重復出現,令人回腸蕩氣。“何當”緊扣“未有期”,有力地表現了作者思歸的急切心情。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.159秒