本詩(shī)是詩(shī)人《長(cháng)信秋詞》五首之一,借描寫(xiě)班婕妤失寵被貶長(cháng)信宮的故事,以漢喻唐,表現了唐代被遺棄失寵宮女的幽怨之情。漢成帝時(shí),班婕妤美而善文,初很受漢成帝寵幸,后來(lái)成帝偏幸趙飛燕、趙合德姐妹。班婕妤為避趙氏姐妹妒害,隨即求供養太后于長(cháng)信宮,度過(guò)寂寞一生。
詩(shī)的首句即寫(xiě)供奉太后之事;二句寫(xiě)婕妤曾作“團扇詩(shī)”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋涼被棄篋中;表現了班婕妤捧帚打掃宮殿時(shí)的偷閑和沉思,表現她孤寂無(wú)聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。三、四句以寒鴉作比,寫(xiě)雖顏美如玉,失寵之后卻不如丑陋的烏鴉。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過(guò),分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見(jiàn)前者命運之悲。以顏色比顏色,雖不同倫類(lèi),卻顯得奇特精巧,寫(xiě)出宮女失寵之后,對其同類(lèi)的嫉羨之情。全詩(shī)構思奇特,怨意悠遠。
相傳班婕妤曾作《團扇詩(shī)》:“新制齊紈素,皎潔如霜雪。裁為合歡扇,團團似明月。出入君懷袖,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。常恐秋節至,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中,恩情中道絕。”詞詩(shī)也借用其典故。
樂(lè )府《相和歌·楚調曲》評曰,這首詩(shī)是詩(shī)人眾多宮怨詩(shī)中最出色的,它借托舊事,對宮中婦女的不幸命運表示了同情,后兩句寫(xiě)得十分微妙傳神。
這是唐代著(zhù)名的宮怨詩(shī)。詩(shī)中前兩句寫(xiě)班婕妤捧帚打掃宮殿時(shí)的偷閑和沉思,表現她孤寂無(wú)聊的精神,哀嘆她如同團扇的命運。后兩句以寒鴉作比,寫(xiě)她貌美卻反不及寒鴉的怨情。寒鴉尚能從皇帝身邊飛過(guò),分享皇帝恩德,而今處幽冷深宮之人卻不及它,相比之下更見(jiàn)前者命運之悲。沈德潛評曰:“寒鴉帶東方日影而來(lái),見(jiàn)己之不如鴉也。優(yōu)柔婉麗,含蘊無(wú)窮,使人一唱而三嘆。”全詩(shī)構思奇特,怨意悠遠。
(收集而來(lái))
王建因百首七絕《宮詞》有宮詞之祖之譽(yù)。其前二十首宮詞對帝王生活作了多角度與多側面的展示,多具廟堂之氣,后八十首宮詞著(zhù)眼于宮廷婦女的集體形象,將其生活百態(tài)與幽微隱秘的內心世界予以全真全景式展現,有清新情藐之妙。
就列舉一二吧:
《宮詞》(其二十五)
競渡船頭掉彩旗,
兩邊濺水濕羅衣。
池東爭向池西岸,
先到先書(shū)上字歸。
《宮詞》(其四十六)
御池水色春來(lái)好,
處處分流白玉渠。
密奏君王知入月,
喚人相伴洗裙裾。
《宮詞》 (其八十三)
教遍宮娥唱遍詞,
暗中頭白沒(méi)人知。
樓中日日歌聲好,
不問(wèn)從初學(xué)阿誰(shuí)。
《宮詞》(其九十一)
樹(shù)頭樹(shù)底覓殘紅,
一片西飛一片東。
自是桃花貪結子,
錯教人恨五更風(fēng)。
你可以去這里找一下
王建&rr=3&page=1
詩(shī)意:皇家宮殿的壯觀(guān)氣魄,金鑾殿莊嚴巍峨,朝元閣重重疊疊,銅鑄的仙人,手上托著(zhù)用紅玉磨制的芙蓉狀的承露盤(pán)高聳人云。
太平的皇帝在農歷正月初一朝拜天帝,天子出行有不凡的氣派,御車(chē)雕飾精細,色彩斑斕,六匹駿馬,高大雄壯,氣宇軒昂。唐代王建《宮詞·其一》原文:金殿當頭紫閣重,仙人掌上玉芙蓉。
太平天子朝元日,五色云車(chē)駕六龍。譯文:對面是金鑾殿,朝元閣重重疊疊,銅鑄的仙人,手上托著(zhù)用紅玉磨制的芙蓉狀的承露盤(pán)。
太平的皇帝農歷正月初一朝拜天帝,皇帝所乘的五彩繽紛的車(chē)以六匹馬來(lái)駕。擴展資料這首詩(shī)通過(guò)描繪宮殿樓閣的雄偉壯麗和皇帝鑾駕的肅穆氣派,表達了詩(shī)人對太平盛世及帶來(lái)太平盛世的天子的歌頌。
該詩(shī)筆法細膩,形象生動(dòng),把一幅栩栩如生的天子朝拜圖展現在讀者眼前。王建《宮詞》共百首,描寫(xiě)宮女生活,素材據說(shuō)得自一位作內侍的宗人王守澄。
《唐詩(shī)紀事》記錄了關(guān)于《宮詞》一百首的故事:王建作渭南尉的時(shí)候,認識了一個(gè)太監王樞密,兩人談得很投機,就互相認為本家。但是后來(lái)大家都有些意見(jiàn)。
王建作宮詞后,有一天和王樞密一起宴飲,王建談起漢代桓帝、靈帝,因為信任太監,惹起了迫害知識分子的黨錮之禍。王樞密聽(tīng)了,覺(jué)得王建是在諷刺自己,心里很不高興,就對王建說(shuō):“老弟所作宮詞,天下人都傳誦于口,皇宮是深邃之地,不知你怎么會(huì )知道這許多事情?”王建當時(shí)感到無(wú)從回答,心中害怕王樞密會(huì )給他羅織罪名。
過(guò)了一二天,就做了一首詩(shī)送給王樞密,其詩(shī)曰:先朝行坐鎮相隨,今上春宮見(jiàn)長(cháng)時(shí)。脫下御衣偏得著(zhù),進(jìn)來(lái)龍馬每教騎。
常承密旨還家少,獨對邊情出殿遲。不是當家頻向說(shuō),九重爭遣外人知?這首詩(shī)的意思是說(shuō):前代皇帝不論是在行或坐的時(shí)候,你總是隨從在左右的,當今的皇帝,住在東宮做太子的時(shí)候,你是看他長(cháng)大起來(lái)的。
皇帝脫換下來(lái)的御衣,只有你能穿得著(zhù),外面進(jìn)貢來(lái)的駿馬,也常常給你試騎。你常常因為接受密令,很少還家,有時(shí)被留在殿里獨自報告邊塞軍情,以致出來(lái)的時(shí)候很遲了。
這一切事情,如果不是你這位本家老哥自己屢次對我講,那么,宮禁森嚴,內里的事情怎么會(huì )讓外邊人知道呢?這樣,他把宮詞的內容都說(shuō)是王樞密講給他聽(tīng)的。王樞密一看此詩(shī),怕被他牽累,就不敢告發(fā)他了。
參考資料來(lái)源:百度百科--宮詞。
《宮詞》年代:唐 作者: 張祜《宮詞》故國三千里,深宮二十年。
一聲何滿(mǎn)子,雙淚落君前。作品賞析【注釋】:[1]何滿(mǎn)子:曲名。
這首五絕又題作《何滿(mǎn)子》。短短二十字,寫(xiě)宮人的悲苦,令人一唱三嘆,感慨系之。
詩(shī)中每一句都嵌著(zhù)一個(gè)數字,句與句基本對偶,也是一個(gè)特色。 一般以絕句體裁寫(xiě)的篇幅短小的宮怨詩(shī),總是只揭開(kāi)生活畫(huà)圖的一角,讓讀者從一個(gè)片斷場(chǎng)景看到宮人悲慘的一生;同時(shí)往往寫(xiě)得委婉含蓄,一些內容留待讀者自己去想象,去玩味。
這首詩(shī)卻與眾不同。它展示的是一幅生活全圖,而且是直敘其事,直寫(xiě)其情。
詩(shī)總共只有二十個(gè)字。作者在前半首里,以舉重若輕、馭繁如簡(jiǎn)的筆力,把一個(gè)宮人遠離故鄉、幽閉深宮的整個(gè)遭遇濃縮在短短十個(gè)字中。
首句「故國三千里」,是從空間著(zhù)眼,寫(xiě)去家之遠;次句「深宮二十年」,是從時(shí)間下筆,寫(xiě)入宮之久。這兩句詩(shī),不僅有高度的概括性,而且有強烈的感染力;不僅把詩(shī)中女主角的千愁萬(wàn)恨一下子集中地顯示了出來(lái),而且是加一倍、進(jìn)一層地表達了她的愁恨。
一個(gè)少女不幸被選入宮,與家人分離,與外界隔絕,失去幸福,失去自由,本來(lái)已經(jīng)夠悲慘了,何況家鄉又在三千里之外,歲月已有二十年之長(cháng),這就使讀者感到其命運更加悲慘,其身世更可同情。與這兩句詩(shī)相似的有柳宗元《別舍弟宗一》詩(shī)中「一身去國六千里,萬(wàn)死投荒十二年」一聯(lián),也是以距離的遙遠、時(shí)間的久長(cháng)來(lái)表明去國投荒的分外可悲。
這都是以加一倍、進(jìn)一層的寫(xiě)法來(lái)增加詩(shī)句的重量和深度。 后半首詩(shī)轉入寫(xiě)怨情,以一聲悲歌、雙淚齊落的事實(shí),直截了當地寫(xiě)出了詩(shī)中人埋藏極深、蓄積已久的怨情。
這后兩句詩(shī)也以強烈取勝,不以含蓄見(jiàn)長(cháng)。過(guò)去一些詩(shī)論家有詩(shī)貴含蓄、忌直貴曲的說(shuō)法,其實(shí)并不是絕對的。
應當說(shuō),一首詩(shī)或曲或直,或含蓄或強烈,要服從它的內容。這首詩(shī)的前半首已經(jīng)把詩(shī)中人的處境之悲慘寫(xiě)到了極點(diǎn),為逼出怨情蓄足了力量,因而在下半首中就勢必讓詩(shī)中人的怨情噴薄而出、一瀉為快了。
這樣才能使整首詩(shī)顯得強烈有力,更能收到打動(dòng)讀者的藝術(shù)效果。這里,特別值得拈出的一點(diǎn)是:有些宮怨詩(shī)把宮人產(chǎn)生怨情的原因寫(xiě)成是由于見(jiàn)不到皇帝或失寵于皇帝,那是不可取的;這首詩(shī)反其道而行之,它所寫(xiě)的怨情是在「君前」、在詩(shī)中人的歌舞受到皇帝賞識的時(shí)候迸發(fā)出來(lái)的。
這個(gè)怨情,聯(lián)系前兩句看,決不是由于不得進(jìn)見(jiàn)或失寵,而是對被奪去了幸福和自由的抗議,正是劉皂在一首《長(cháng)門(mén)怨》中所說(shuō),「不是思君是恨君」。 這首詩(shī)還有兩個(gè)特點(diǎn)。
一是:四句詩(shī)中,前三句都是沒(méi)有謂語(yǔ)的名詞句。謝榛在《四溟詩(shī)話(huà)》中曾指出,詩(shī)句中「實(shí)字多,則意簡(jiǎn)而句健」,而他所舉的「皆用實(shí)字」的例句,就是名詞句。
這首詩(shī)之所以特別簡(jiǎn)括凝煉、強烈有力,與運用這種特殊的詩(shī)句結構有關(guān)。另一特點(diǎn)是:四句詩(shī)中,以「三千里」表明距離,以「二十年」表明時(shí)間,以「一聲」寫(xiě)歌唱,以「雙淚」寫(xiě)泣下,句句都用了數目字。
而數字在詩(shī)歌中往往有其特殊作用,它能把一件事情、一個(gè)問(wèn)題表達得更清晰,更準確,給讀者以更深刻的印象,也使詩(shī)句特別精煉有力。這首詩(shī)的這兩個(gè)藝術(shù)形式上的特點(diǎn),與它的內容互為表里,相得益彰。
與張祜同時(shí)的詩(shī)人杜牧非常欣賞這首詩(shī),在一首酬張祜的詩(shī)中有「可憐故國三千里,虛唱歌詞滿(mǎn)六宮」句。這說(shuō)明,張祜的這首詩(shī)道出了宮人的辛酸,講出了宮人要講的話(huà),當時(shí)傳入宮中,曾為宮人廣泛歌唱。
朱慶余《宮中詞》的詩(shī)意:宮中重門(mén)緊閉,花開(kāi)也覺(jué)寂寞。華美窗戶(hù)之前,美人并肩而立。兩眼合情脈脈,想說(shuō)宮中故事。學(xué)舌鸚鵡在前,不敢輕易開(kāi)口。
此詩(shī)表達宮女幽禁深宮的苦愁思緒,構思獨特,新辟蹊徑。一般的宮怨詩(shī)主人公是一位孤凄的宮女,這首詩(shī)卻寫(xiě)兩位宮女。詩(shī)從寫(xiě)景開(kāi)篇,以景襯情,以熱襯冷。百花盛開(kāi)的陽(yáng)春,應是熱鬧非凡,然而宮門(mén)卻寂寂鎖閉。宮女賞春,本是歡欣樂(lè )事,然而久已失寵,感懷無(wú)限,心中郁悶,極愿互吐,卻恐鸚鵡饒舌,竟不敢言。全詩(shī)含蓄蘊藉,在極有情趣中留給人們作種種想象去探索宮女們內心隱秘的天地和痛苦。
詩(shī)是代宮人所作的怨詞,由唐代著(zhù)名詩(shī)人白居易作,語(yǔ)言明快自然,感情真摯而多層次,細膩地刻畫(huà)了失寵宮女千回百轉的心理狀態(tài)。
目錄
基本信息
作品原文
注釋譯文注釋
譯文
韻譯
作品鑒賞
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)的故事基本信息
作品原文
注釋譯文 注釋
譯文
韻譯
作品鑒賞
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)的故事
展開(kāi) 編輯本段基本信息
【作品名稱(chēng)】后宮詞[1] 【創(chuàng )作年代】唐 【作者姓名】白居易 【作品體裁】詩(shī) 七言絕句
編輯本段作品原文
淚濕羅巾夢(mèng)不成, 夜深前殿按歌聲。[2] 紅顏未老恩先斷, 斜倚薰籠坐到明。[3]
編輯本段注釋譯文
注釋
1,宮詞:此詩(shī)題又作《后宮詞》。 2,按歌聲:依照歌聲的韻律打拍子。 3,紅顏:此指宮宮女。 4,恩:君恩。 5,熏籠:覆罩香爐的竹籠。香爐用來(lái)熏衣被,為宮中用物。
譯文
淚水濕透了羅巾無(wú)法入睡好夢(mèng)難成,深夜時(shí)分聽(tīng)到前殿傳來(lái)按著(zhù)節拍唱歌的聲音。紅顏尚未老去已經(jīng)失去了君王的恩寵,斜靠著(zhù)熏籠一直坐到天明。[4]
韻譯
淚水濕透羅巾,好夢(mèng)卻難做成; 深夜,前殿傳來(lái)有節奏的歌聲。 紅顏尚未衰減,恩寵卻已斷絕; 她獨倚著(zhù)熏籠,一直坐待天明。
編輯本段作品鑒賞
這首詩(shī)是代宮人所作的怨詞。前人曾批評此詩(shī)過(guò)于淺露,這是不公正的。詩(shī)以自然渾成之語(yǔ),傳層層深入之情,語(yǔ)言明快而感情深沉,一氣貫通而絕不平直。 詩(shī)的主人公是一位不幸的宮女。她一心盼望君王的臨幸而終未盼得,時(shí)已深夜,只好上床,已是一層怨悵。寵幸不可得,退而求之好夢(mèng);輾轉反側,竟連夢(mèng)也難成,見(jiàn)出兩層怨悵。夢(mèng)既不成,索性攬衣推枕,掙扎坐起。正當她愁苦難忍,淚濕羅巾之時(shí),前殿又傳來(lái)陣陣笙歌,原來(lái)君王正在那邊尋歡作樂(lè ),這就有了三層怨悵。倘使人老珠黃,猶可解說(shuō);偏偏她盛鬢堆鴉,紅顏未老,生出四層怨悵。要是君王一直沒(méi)有發(fā)現她,那也罷了;事實(shí)是她曾受過(guò)君王的恩寵,而現在這種恩寵卻無(wú)端斷絕,見(jiàn)出五層怨悵。夜已深沉,瀕于絕望,但一轉念,猶翼君王在聽(tīng)歌賞舞之后,會(huì )記起她來(lái)。于是,斜倚熏籠,濃熏翠袖,以待召幸。不料,一直坐到天明,幻想終歸破滅,見(jiàn)出六層怨悵。一種情思,六層寫(xiě)來(lái),盡纏綿往復之能事。而全詩(shī)卻一氣渾成,如筍破土,苞節雖在而不露;如繭抽絲,幽怨似縷而不絕。短短四句,細膩地表現了一個(gè)失寵宮女復雜矛盾的內心世界。夜來(lái)不寐,等候君王臨幸,寫(xiě)其希望;聽(tīng)到前殿歌聲,君王正在尋歡作樂(lè ),寫(xiě)其失望;君恩已斷,仍斜倚熏籠坐等,寫(xiě)其苦望;天色大明,君王未來(lái),寫(xiě)其絕望。淚濕羅巾,寫(xiě)宮女的現實(shí);求寵于夢(mèng)境,寫(xiě)其幻想;恩斷而仍坐等,寫(xiě)其癡想;坐到天明仍不見(jiàn)君王,再寫(xiě)其可悲的現實(shí)。全詩(shī)由希望轉到失望,由失望轉到苦望,由苦望轉到最后絕望;由現實(shí)進(jìn)入幻想,由幻想進(jìn)入癡想,由癡想再跌入現實(shí),千回百轉,傾注了詩(shī)人對不幸者的深摯同情。
宮 詞 朱慶馀 寂寂花時(shí)閉院門(mén), 美人相并立瓊軒。
含情欲說(shuō)宮中事, 鸚鵡前頭不敢言。“寂寂花時(shí)閉院門(mén)”,既是以景襯情,又是景中見(jiàn)情。
就以景襯情而言,它是以春花盛開(kāi)之景從反面來(lái)襯托這首詩(shī)所要表達的美人幽怨之情,從而收到王夫之在《詩(shī)繹》中所說(shuō)的“以樂(lè )景寫(xiě)哀”、“倍增其哀”的藝術(shù)效果。就景中見(jiàn)情而言,它雖然寫(xiě)的是“花時(shí)”,卻在重門(mén)深閉的環(huán)境之中,給人以“寂寂”之感,從而在本句中已經(jīng)把哀情注入了樂(lè )景,對景中人的處境和心情已經(jīng)作了暗示。
這樣,在第二句中把兩位主角引進(jìn)場(chǎng)時(shí),就只要展示一幅“美人相并立瓊軒”的畫(huà)面,而不必再費筆墨去寫(xiě)她們被關(guān)閉在深宮中的凄涼處境和寂寞愁苦的心情了。看了上半首詩(shī),也許讀者會(huì )猜測:詩(shī)人之所以使雙美并立,大概是要讓她們互吐衷曲,從她們口中訴出怨情吧。
可是,接著(zhù)看下去,詩(shī)人卻并沒(méi)有讓這兩位女主角開(kāi)口。讀者從“含情欲說(shuō)宮中事”這第三句詩(shī)中看到的,只是一個(gè)含情不吐、欲說(shuō)還休的場(chǎng)面。
而且,所含之情是什么情,欲說(shuō)之事是什么事,也沒(méi)有去點(diǎn)破它。讀者也許還會(huì )猜測:既然“含情”,既然“欲言”,大概最后總要讓她們盡情一吐、暢所欲言吧。
可是,讀到終篇,看了“鸚鵡前頭不敢言”一句,這才知道:原來(lái)這幅雙美圖始終是一幅無(wú)聲的畫(huà),而這兩位畫(huà)中人之始而欲言,終于無(wú)言,既不是因為感情微妙到難以言傳,也不是因為事情隱秘到羞于出口,只是有所畏忌而“不敢言”。那么,其所含之情自是怨情,欲言之事決非樂(lè )事,就不言而喻了。
詩(shī)人留給讀者自己去想象的還不止以上這些。這首詩(shī)還有一個(gè)言外不盡之意。
它最后說(shuō),兩位美人之“不敢言”是因為在“鸚鵡前頭”。而誰(shuí)都知道,鸚鵡雖會(huì )學(xué)舌,并不會(huì )告密,其實(shí)沒(méi)有什么可怕。
這顯然是一個(gè)托辭。從這一托辭,讀者自會(huì )看到:在這幅以“花時(shí)”、“瓊軒”、“美人”、“鸚鵡”組成的風(fēng)光旖旎的畫(huà)圖背后,卻是一個(gè)羅網(wǎng)密布的恐怖世界,生活在其中的宮人不但被奪去了青春和幸福,就是連說(shuō)話(huà)的自由也沒(méi)有的。
這首別開(kāi)生面的宮怨詩(shī),表達的正是這樣一個(gè)重大主題,揭露的正是這樣一幕人間悲劇。
學(xué)習?shū)B(niǎo)網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習資料、學(xué)習資訊供大家學(xué)習參考,如學(xué)習資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實(shí)用范文實(shí)用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:0.166秒