《張元飼棄狗》文言文閱讀答案及譯文
村陌有犬為人所棄者,張元見之,即收而養(yǎng)之。其叔父怒曰:何用此為?將欲逐之。元乞求毋棄,曰:有生之物,莫不重其性命。若天生天殺,乃自然之理。今犬為人所棄,非道也。若見而不收養(yǎng),無仁心也。叔父感其言,遂許焉。
明年,犬隨叔父夜行。叔父為蛇所嚙,仆地不得行。犬亟奔至家,汪汪之聲不停。張元怪之,隨犬出門,見叔父幾死。速延醫(yī)治之,不日而愈。自此,叔父視犬如親。
《張元飼棄犬》閱讀題
1.解釋文中劃線詞:(4分)
?、倩袒逃谮淠伴g阡陌:
②遂許焉許:
2.用現(xiàn)代漢語解釋下列句子。(3分)
叔父為蛇所嚙,仆地不得行。
3.用自己的話概括張元收養(yǎng)棄狗的原因①,
?、?。(2分)
(3分)A.關(guān)愛動物的人。B.知恩圖報的人。C.易于感動的人。.D.重視親情的人。
《張元飼棄犬》閱讀答案
1.①田間小路②應(yīng)允(答應(yīng))
2.叔父被蛇所咬,倒地?zé)o法行走。
3.①狗被人所拋棄,非??蓱z。②收養(yǎng)棄狗,是有仁愛之心的表現(xiàn)。
4.B
《張元飼棄犬》注釋
1、逐之:趕走(代詞,人)
2、亟:急
3、延:邀請
4、阡陌:田間小路
5、明年:第二年
6、更:再次
7、怪:以為怪,感到奇怪
8、自此:從此
9、許:答應(yīng),允許
10、遺:留下
11、引:牽;
12、之:代詞
13、愈:痊愈
14、為:被
15、已:停止
16、怪:感到奇怪
《張元飼棄犬》翻譯
有一條狗被人拋棄了,驚惶不安地在田間小路(走著)。張元看見了,立刻將小狗收養(yǎng)了。他的.叔父很生氣,(說):要它干什么呢?(他)想把小狗重新丟掉。張元乞求(叔父)不要丟棄它,說:(小狗)也是有生命的東西,不能不重視它的生命。如果是符合實際,出生老死,這是自然的道理。(但)現(xiàn)在它是被人所遺棄,這是有敗道義的。倘若看見(它將死)而不收養(yǎng)的話,就是沒有仁慈之心了。(張元)的叔父被他的話感動了,于是就允許(張元撫養(yǎng)小狗)了。第二年,狗跟隨著叔父在夜里行路。叔父被蛇咬了,倒在地上不能走了。狗馬上奔回家,汪汪地不停叫著。張元感到很奇怪,跟著狗走出家門,看見叔父(倒在地上)已經(jīng)不省人事。(張元)馬上(把醫(yī)生)請來醫(yī)治叔父,沒過幾天(叔父)就痊愈了。從此之后,叔父把狗看作親人一樣。
學(xué)習(xí)鳥網(wǎng)站是免費的綜合學(xué)習(xí)網(wǎng)站,提供各行各業(yè)學(xué)習(xí)資料、學(xué)習(xí)資訊供大家學(xué)習(xí)參考,如學(xué)習(xí)資料/生活百科/各行業(yè)論文/中小學(xué)作文/實用范文實用文檔等等!
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權(quán),根據(jù)《信息網(wǎng)絡(luò)傳播權(quán)保護條例》,如果我們轉(zhuǎn)載的作品侵犯了您的權(quán)利,請在一個月內(nèi)通知我們,我們會及時刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習(xí)鳥. 頁面生成時間:0.141秒