《日本中毒》是一本由湯禎兆著(zhù)作,中國人民大學(xué)出版社出版的平裝16開(kāi)圖書(shū),本書(shū)定價(jià):39.80元,頁(yè)數:248,特精心從網(wǎng)絡(luò )上整理的一些讀者的讀后感,希望對大家能有幫助。
《日本中毒》精選點(diǎn)評:
●一下子就翻完
●每一章節都有些淺嘗輒止。
●這本書(shū)有日文版么?求幫找
●社會(huì )學(xué)范疇的通俗讀物,即使到了出版后六年的今天看,仍然很有現代警示意義。發(fā)展至高度文明的階段,日本的中毒或許會(huì )是中國今后的中毒,社會(huì )文明病要預警也要探求治療的方法。
●裝幀排版太馬虎
●盡管不贊同他的有些觀(guān)點(diǎn),但不得不說(shuō)這本書(shū)挺有見(jiàn)解,讓人思考。
●湯禎兆寫(xiě)東西很能挖掘本質(zhì)。寫(xiě)日本的書(shū)恐怕只有他能從社會(huì )學(xué)角度深刻地切入。另外就是這家伙影評人出身,實(shí)在是離不開(kāi)談電影,喜歡日本電影的,他的文值得一看。
●在學(xué)校圖書(shū)館讀的最后一本書(shū)
●不好看 老調重彈 誰(shuí)也沒(méi)中毒 湯禎兆你自己中毒了~
●其實(shí)是為了后面談到的一點(diǎn)關(guān)于EVA去買(mǎi)的,還不錯但感覺(jué)內容有點(diǎn)小少,涉及了很多感興趣的東西,但都沒(méi)有太深入啊……
《日本中毒》讀后感(一):早已中毒
其實(shí)在還沒(méi)看阿湯的書(shū)之前,我通過(guò)看村上春樹(shù)的小說(shuō)和看介紹日本的文化的博客。當在書(shū)店看到整行日本和命名日本對于日本的介紹,我又看到另一種介紹日本的方式。早知道日本中毒出了港版,現在終于出簡(jiǎn)體版。
《日本中毒》讀后感(二):日本中毒
日本文化或者說(shuō)日本制造的新名詞眾多 都市文明、商業(yè)文明及市民社會(huì )發(fā)育進(jìn)程也極快。本書(shū)沒(méi)有一一解釋 但讀起來(lái)卻有種百科的感覺(jué),介紹了日本社會(huì )快速發(fā)展的種種變化,也適當對比了港臺。湯禎兆先生在書(shū)中對文明病癥候進(jìn)行解析時(shí),整合歸納了日本學(xué)界、傳媒和主流民意對相關(guān)問(wèn)題的研究成果、判斷意見(jiàn)。也規避了真正意義上的 因日本民族所產(chǎn)生的日本現代文明的毒 觀(guān)者更希望看到的是作者從歷史上 民族上的心理變化影響 或者根病 毒癮是美妙的 所以讓人上癮 但也使人墮落,本書(shū)前頁(yè)值得一讀,到后介紹了旅游等,并且我不太茍同本書(shū)封頁(yè)的預警中國等這樣的詞。
《日本中毒》讀后感(三):提出問(wèn)題后,該如何解決呢?
作為文化觀(guān)察,確實(shí)能通過(guò)這個(gè)更了解一些日本的情況。只是,針對提出的問(wèn)題,我更希望能看到一些有建設意義的提議之類(lèi)的。
而我對日本有一個(gè)是最近才知道的東西,就是女方入嫁后,需要跟夫方的姓。讓我覺(jué)得有點(diǎn)不可思議。也許是文化的差異吧。但是,也許30年前,離婚率沒(méi)這么高的時(shí)候,這套東西沒(méi)什么問(wèn)題,只是現在在離婚率這么高的情況下,如果一個(gè)女人結過(guò)多次婚的話(huà),光看名字就知道了,呵呵。感覺(jué)這樣對女人很不尊重。當然,我也是關(guān)注日本后,才知道有個(gè)叫“家庭主婦產(chǎn)值”的東西。大概就是,如果家庭主婦為家庭做的工作,換作由雇傭工人來(lái)做的話(huà),需要支付多少。據說(shuō)這個(gè)數值還不小。
另外,監獄自己一直都很少去看關(guān)于原著(zhù)的書(shū)評之類(lèi)的。所以才第一次知道,1Q84里面的背景是那個(gè)奧XX真理教的事件。搞的我覺(jué)得,這個(gè)東西也太虛構了吧。
《日本中毒》讀后感(四):日本的“毒”,我們要不要吸?
看過(guò)港版的了,但是更期待簡(jiǎn)體版~ 光從封面來(lái)說(shuō),是最新的設計,我個(gè)人認為比港版的封面更“中毒”,耶~
如題,日本的“毒”我們要不要吸?從小到大,發(fā)現自己還真沒(méi)少“吸”了日本的“毒”,當然有些“毒”是良性的,類(lèi)似讓人上癮的香水,如我自小喜歡的日本動(dòng)漫,包括我現在偶爾的穿著(zhù)打扮,多少也受到過(guò)日本潮流文化的影響。我不是哈日啊,但有時(shí)咱不得不客觀(guān)地承認,日本的一些產(chǎn)品,制作較為精致、心思巧妙,比如我最近迷戀把自己的破衣服“改裝”,鑲上蕾絲、花朵什么的,這樣的小東西,大多都是從日本進(jìn)口的織補物件,國內的很少,有的話(huà)做得也比較粗糙。。。
但我說(shuō)的這些,不過(guò)都是流于表面的現象,沒(méi)有牽扯日本社會(huì )目前正在擴散的各種“毒瘤病”,要真正了解日本的“毒瘡”之所在,之形成原因,之擴散狀況,還是要看湯禎兆的剖析,他是一個(gè)有資格評判的人。
當然了,最近也有不少人說(shuō),中日關(guān)系那么緊張,你看“大熊貓死亡事件”、“釣魚(yú)島扣押我國漁民事件”等等,他們日本還想組織中學(xué)生來(lái)上海看世博?還想出書(shū)為日本宣傳?我說(shuō)這樣說(shuō)的人,你們真的錯了,至少有點(diǎn)偏激,有點(diǎn)盲目憤青。其實(shí)你恰恰可以這么想,正是因為日本“病”了,“中毒”過(guò)深,才會(huì )因如此病入膏肓而掙扎折騰,所以我們要深入了解這個(gè)鄰國“中毒”的內幕,才會(huì )提前為我們自己打一劑免疫的針,不犯同樣的錯誤,把所有的“毒”扼殺在萌芽之中。
《日本中毒》讀后感(五):管窺香港
這本書(shū)介紹了日本流行文化的諸多內容,并且援引了很多日本人自己的研究。本來(lái),這樣的標題,這樣內容設計,會(huì )讓所有身處現代社會(huì ),尤其是身處復雜的現代中國社會(huì )的讀者抱有強烈的期待。
然而,只要瀏覽一遍,就會(huì )發(fā)現期望越大,失望越大。
標題的中毒或許有兩層含義,其一是日本所中的現代文明之毒,所謂“下流社會(huì )”的各種弊端;其二則是每一個(gè)了解日本的人所中的日本之毒,即是對日本生產(chǎn)的流行文化的傾慕。書(shū)中內容也確實(shí)兩方面兼有。但是無(wú)論是作者的論述,還是章節的安排,都幾乎沒(méi)有反映出作者對這些方面的認識和處理。
最明顯的一處弱點(diǎn),即是本書(shū)論述和章節的散亂、無(wú)邏輯。或許有評論者稱(chēng)之為“融會(huì )貫通”,但是“融會(huì )貫通”和“一鍋粥”顯然是有區別的,對于這本書(shū),后者是比前者更為恰當的評語(yǔ)。書(shū)中各小節似乎本是專(zhuān)欄文章,作者在出書(shū)時(shí)不知道有沒(méi)有重新改寫(xiě)、調整,總之給人的感覺(jué)就是一本博客文章合集。如果說(shuō)里面還有幾篇主題相關(guān)的文章被排在一起,我覺(jué)得那更像是巧合而非編排的設計;仿佛是一連幾天的博客寫(xiě)了同樣主題的內容,在出書(shū)時(shí)直接按日排序而未經(jīng)任何邏輯上的協(xié)調。
除了混亂,本書(shū)在介紹各個(gè)方面時(shí)也是蜻蜓點(diǎn)水,甚至不乏隔靴搔癢。作者的知識背景雖然豐富,但似乎缺少深刻的學(xué)術(shù)眼光,以至于根本沒(méi)有區分各種問(wèn)題的不同領(lǐng)域、重要性和層次。
至于我所用的管窺香港的標題,主要不涉及本書(shū)的內容,而是涉及作者本人,以及為本書(shū)叫好的一眾文化人。因為他們似乎對我所指出的上述問(wèn)題完全視而不見(jiàn),只是互相吹捧,實(shí)在讓我對香港文化圈甚是失望。
我真的希望這只是管窺,而且還窺的不是地方,沒(méi)有窺到香港文化人的真髓。
聲明:本網(wǎng)站尊重并保護知識產(chǎn)權,根據《信息網(wǎng)絡(luò )傳播權保護條例》,如果我們轉載的作品侵犯了您的權利,請在一個(gè)月內通知我們,我們會(huì )及時(shí)刪除。
蜀ICP備2020033479號-4 Copyright ? 2016 學(xué)習?shū)B(niǎo). 頁(yè)面生成時(shí)間:3.266秒